網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
台灣與外國官員如何互動?
2011/12/11 23:55:30瀏覽103|回應0|推薦0

台灣與外國官員如何互動?

郭都人

台灣政客與外國官員互動的歷史與模式,由於維基洩密集團的不經意言行,基本上大白於天下:台灣各黨各派似乎都有向外國外交人員坦白的習慣。

如果,將羅馬教廷的規矩作為類比,台灣政客在外國官員面前辦的是「告解」,而告解的含義是,信徒向合法的神職人員輸誠告罪,而後者則赦免其罪,使之重新做人。

必須注意的是,這個類比儘管十分形象化,卻有其不能克服的缺點與局限。事實上,當今世上並無無罪之人,因此任何天主教教徒必須辦告解,而聽取告解的神職人員則必須嚴守秘密,堅決保衛告解者的隱私,不留記錄。絕對不會將告解者的話語向上司匯報。

如果維基洩密集團所發表的涉台材料基本可靠,哪麼,台灣政客的確有向外國外交官辦「告解」的習慣。後者不但沒有保守秘密、隱私的義務,還樂於向上司、同僚通報他們所聞所見。不像聽取告解的天主教神職人員,這些外交官對「告解」人似乎都沒有同情之心,絲毫不在乎台灣政客的靈魂。

由於台灣的歷史包袱,外國外交官通常指的是美國在台協會的人員。維基洩密集團所提供的不是秘密,而是眾所周知的現象的具體細節。可是,洩密的結果是意料不到的新風波:中國國民黨副總統候選人吳敦義日前辯論會中指出,確有政治人物「挾洋自重」、「對洋掏心掏肺」,他認為「哪怕英文再好,相關接觸時身邊一定要有翻譯」云云。

親民黨副總統候選人林瑞雄講得更加干脆:類似行為根本應以「叛國罪」論處。

從維基解密新的涉颱風波,不得不得到的結論是,台灣政客在美國外交官面前「和盤托出」,毫無「對等」、「尊嚴」可言。

「就算英文不錯,比起」美國在台協會的人員「還是略遜一籌,而且維基解密經過網站加油添醋走樣,他建議政治人物哪怕英文再好也要有翻譯,以確保一言一行、一 顰一笑都不會讓洋人或外賓誤解,甚至造成其它人困擾」云云之說,也是充滿「台灣悲情」(即民族自卑感)的謬論,不可輕信。

如果對方能操現代漢語,台灣政客何不要求以後者為交流的媒介?他們要問的應是,對方的現代漢語是否比自己的英文靈光。

作 者 是 旅 居 北 美 的 業 餘 文 化 工 作 者

圖一,2011年十二月三黨副總統候選人辯論
圖二,中國國民黨候選人吳敦義(後排,左起第五人)
圖三,親民黨候選人林瑞雄

( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=guoduren&aid=5921644