網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
不可說真話?
2011/01/13 17:45:33瀏覽279|回應1|推薦6
 

  小時候,曾讀過美國總統華盛頓砍倒櫻桃樹的故

 

 事,裡面訴說著誠實的可貴,教導“Honesty is the best

 

   policy ”(誠實最為上策),主張說話要坦白。一向話不

 

 真就寧願不開口的我,自從讀了這篇文章之後,心中

 

 直認為美國會是適合我的地方,住下去該不會再像在

 

  台灣一樣,總得花心思百般猜測對方的“話中有話”

 

  或在對方的“點到為止”之下,費盡心思多方猜測,

 

 弄得少根筋的我老因猜不透對方的用意,每每感到挫

 

 折連連,而美國人的處世態度與我似乎沒什兩樣,因 

 

  而我心中認為住在美國對我而言會是種正確的選擇,

 

   誰知到了美國之後,事實與當時的想像竟然有天壤之

 

  別的不同,在經歷了美國生活的種種之後,我方才領

 

  悟到其實美國人與中國人根本就是半斤八兩,沒什差

 

   別。 

 

 有一次我和一些美國人到餐廳用餐,吃了幾口之               

 

 後,在場的各個美國人開始對所吃的食物批評起來,                       

 

 我也覺得自己所點的菜餚鹹了一點,不怎麼好吃,過                              

 

  了一會兒,餐廳老闆來到桌前,親切地問我們:「What                 

 

 do you think of these
food
?」( 你覺得這些食物怎樣?)                   

 

  祇聽到剛才還你一言我一語地大肆批評的美國人,此                 

 

 時居然跟老闆說:「Great !( 很棒! ) 此話一出,簡直

 

 叫我難以置信,這根本與剛才的反應完全不一,不作   

 

   違心之論的我老老實實地告訴老闆,菜有點煮鹹了一

 

  些,老闆一聽,態度友好地表示下一次一定改善,誰知

 

    等老闆一走,在場的每位美國人紛紛指責我,罵我:「too

 

    rude !( 太粗魯 ),祇是這些自以為禮貌的人,從此不

 

   再去那家餐廳,倒是我,依舊去那餐廳用餐。                

 

   也有一次到Starbucks喝咖啡,因緣便和一位美國女      

 

 孩聊了起來,她告訴我有一回她最要好的朋友穿上她剛買   

 

 的新大衣,來到她面前,得意地問起她,對她的新衣有什

 

 看法,她私下認為那件衣服十分難看,可是她的好朋友卻

 

   喜愛得不得了,為了不傷好友的感覺,她於是對她說再也

 

  沒什衣服會比這件更好看,並讚美她是個有品味的人。我

 

 聽了她如此說之後,感到相當吃驚,覺得不說真話也就算

 

    了,還去騙人,更令我想像不到的是,她說這麼做是很正

 

  常,因為大部分的美國人也都會這麼做,難怪住了美國

    十多年,我始終無法辨識究竟美國人所說的話是發自內心或 

 

  是純粹祇為了禮貌而已,為此我先後問了不少的美國人,

 

  出乎意料的是他們也不知道。

 

 大概是因為如此,我漸漸領悟到為什麼我一講真話

 

           時總把美國人給嚇跑,要不就被他們罵得要死,原來這  

 

   個國家始終持有這種態度,認為與其講真話會傷人,倒

 

    不如不要誠實。或許也因這緣故,有時我不禁懷疑當美

 

  國人給予的讚美,是真的發自內心還是純粹祇為鼓勵對  

 

       方,所做出禮貌的行為而已。                                          

 

 




( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=godloves&aid=4791864

 回應文章

eowyn
He's Just Not That Into You
2011/07/04 10:36
所以在電影裡他其實沒那麼喜歡妳 (He's Just Not That Into You),女主角的一票友人明知道這男人不怎樣,還對她說,他"還不錯呀"。