字體:小 中 大 | |
|
|
2013/03/21 23:36:17瀏覽468|回應0|推薦0 | |
大巡行 - 以色列,1986年 原曲名: В путь (俄羅斯曲,音譯: V Put,英譯:Let's go或Onwards) 原作曲: Vasily Solovyov-Sedoi 原作詞: Mikhail Dudin 希伯萊文翻唱資訊: 曲名: אל הדרך (音譯: El Haderech; 英譯: Down to the Road. ) 舞名: KULANU BAMITZ'AD (英譯: WE'RE ALL IN THE PARADE) 作詞: מיכאיל דורין (即 Mikhail Dudin的希伯萊文) 作曲: ואסילי סולוביוב סדוי (即 Vasily Solovyov-Sedoi的希伯萊文) 演唱: Gevatron(希伯萊文翻唱) 編舞: Chaim Shiryon; 1986年 中文舞名: 大巡行 本曲希伯萊歌名跟以色列另一首雙人舞"上路"一模一樣.意思就是上路或出發的意思. 我猜測本曲應該是由在俄國的猶太人帶回以色列,然後再填入希伯萊文歌詞翻唱.我們從希伯萊文歌詞的翻譯可知, 跟俄文原文歌詞原意幾乎完全相同.以下介紹希伯萊文歌詞,希伯萊文音譯歌詞與英文翻譯歌詞: 希伯萊文歌詞: 1. אל הדרך שוב יצאנו דרך ארוכה בלי קץ דרך בה רק ילוו אותנו האבק האבן והעץ 和: כן, כן, כן ממשיכה הדרך בסבל ובפרך כולנו בה נצעד לעדי עד 2. את הבית לא שכחנו ואת כל האוהבים אם נרחיק גם אלף קילומטר אל ביתנו אנו עוד קרובים 和: כן, כן, כן ממשיכה הדרך בסבל ובפרך כולנו בה נצעד לעדי עד 3. נערה אל תבכי עלינו שאי עינייך נערה עת נראה אותך בחלומנו אנו כבר בדרך חזרה 和: כן, כן, כן ממשיכה הדרך בסבל ובפרך כולנו בה נצעד לעדי עד 4. תם החורף והאביב קיץ על ראשנו חם לעולם לא ייתם הגעגוע ולעד הדרך לא תיתם 和: כן, כן, כן ממשיכה הדרך בסבל ובפרך כולנו בה נצעד לעדי עד 希伯萊文音譯歌詞: 1. El haderech shuv yatsanu, Derech aruka bli ketz. Derech ba rak yelavu otanu Ha'avak, ha'even veha'ets. 和: Ken, ken, ken mamshicha haderech Basevel uvaperech, Kulanu ba nitz'ad La'adei-ad. 2. Et habayit lo shachachnu, Ve'et kawl ha'ohavim. Im nirchak gam elef kilometer El beiteinu anu od krovim. 和: Ken, ken, ken mamshicha haderech Basevel uvaperech, Kulanu ba nitz'ad La'adei-ad. 3. Na'ara al tivki aleinu, Se'i einayich, na'ara, Et nir'eh otach bachalomenu Anu kvar baderech chazara. 和: Ken, ken, ken mamshicha haderech Basevel uvaperech, Kulanu ba nitz'ad La'adei-ad. 4. Tam hachoref veha'aviv. Kayitz al roshenu cham. Le'olam lo yitam haga'agua, Vela'ad haderech lo titam. 和: Ken, ken, ken mamshicha haderech Basevel uvaperech, Kulanu ba nitz'ad La'adei-ad. 英文歌詞翻譯: 1. We've gone out on our way again, A long, endless road. Accompanied only by Dust, rock and tree. 和: Yes, yes, yes, the road goes on In suffering and hardship, We'll all march on it Forever. 2. We've not forgotten our home, Nor all our loved ones. Even if a 1,000 kilometers are between us We are still close to home. 和: Yes, yes, yes, the road goes on In suffering and hardship, We'll all march on it Forever. 3. Don't cry for us, girl, Raise your eyes heavenward. When we see you in our dreams We're already on our way back. 和: Yes, yes, yes, the road goes on In suffering and hardship, We'll all march on it Forever. 4. Winter and spring have ended. Summer's warmth beats on our heads. The longing will never stop, And to eternity, the road will never end. 和: Yes, yes, yes, the road goes on In suffering and hardship, We'll all march on it Forever. 希伯萊文的"Let's Go!",也就是我們土風舞音樂的原主唱版本: |
|
( 不分類|不分類 ) |