網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
清歌小唱 - 台灣自編
2015/12/23 07:02:47瀏覽2009|回應0|推薦0
清歌小唱 - 台灣自編



歌名: A Lover's Concerto
作詞: Sandy Linzer and Denny Randell 
作曲: Sandy Linzer and Denny Randell 
演唱: The Toys
舞名: 清歌小唱
編舞: 黃耀南老師
土風舞音樂: (土風舞用的是演奏曲)



本舞我大
概是在68年或69年學的,那時是台灣土風舞從鼎盛時期的數百萬土風舞人口往下掉到一半的時候.


當時的自編舞充斥,有人學了三個月就出來開班當老師教舞,有人在開車去教舞的路上,在車上編動作,

到了地方,下車就開始教,教到一半還忘了自己是怎麼編的荒唐現象所在多有,絕對不是笑談.

這首舞是那個時代出來的作品,卻有別於另外那些濫芋充數之作,內容輕鬆,還帶一點俏皮耍帥的動作,

算是"卡哇依"的小品.


本舞配樂為1965年美國The Toys唱紅的成名曲"A Lover's Concerto"改編的演奏曲.而"A Lover's Concerto"

則是取材自德國的古典音樂大師巴哈的作品"G大調小步舞曲",是一首成功的將古典與現代結合的範例,


巴哈G大調小步舞曲:




The Toys 
1965年的成名曲"A Lover's Concerto":




英文原文歌詞:

How gentle is the rain 
That falls softly on the meadow, 
Birds, high up the trees 
Serenade the flowers with their melodies


Oh, see there beyond the hill, 
The bright colors of the rainbow. 
Some magic from above 
Made this day for us just to fall in love


Now, I belong to you 
From this day until forever, 
Just love me tenderly 
And I'll give to you every part of me.


Oh, don't ever make me cry 
Through long lonely nights without love. 
Be always true to me, 
Keep this day in your heart eternally.


Someday, we shall return 
To this place upon the meadow. 
We'll walk out in the rain,  
Hear the birds above singing once again


Oh, you'll hold me in your arms, 
And say once again you love me, 
And if your love is true, 
Everything will be just as wonderful.


You'll hold me in your arms, 
And say once again you love me, 
And if your love is true, 
Everything will be just as wonderful.
......


歌詞中譯: 
(取材自網路Fafner's Hideaway遁世居部落格,翻譯: Fafner; 終於不是 我,來翻譯了. )


戀人協奏曲
溫柔的細雨 
輕輕地灑上草原 
樹上鳥兒高高 

歌聲與花朵唱和
啊,看山丘之上 
那顏色鮮明的彩虹 
這是上天的魔法 

為你我安排,這相戀的日子
此刻,我屬於你 
天長地久,永誌不渝 
請溫柔地愛我 

我會為你獻上我的所有
啊,千萬別讓我哭泣 
讓我孤單渡過漫漫長夜 
忠實待我,始終如一 

讓這一天,永存你心之中
將來,我們要再回到 
這個草原之上 
我們雨中漫步 

再次聆聽樹上鳥兒歌唱
啊,你會將我擁入懷中 
再度向我表白愛意 
如果你真情不變 

一切將會,美好如斯
你會將我擁入懷中 
再度向我表白愛意 
如果你真情不變 

一切將會,美好如斯
……



比較資深的舞友是否有印象,我們小學的音樂課本裡面有麼一首歌:

老漁翁,駕扁舟, 
過小橋,到平洲, 
一箬笠,一輕舟, 
隨波逐流。

秋水碧,白雲浮 , 
斜月淡,柳絲柔, 
菊滿渚,酒滿甌, 
快樂悠遊。


是的,
這首我們小學時候唱的老漁翁也是取材自此.







巴哈的這首音樂也出現在1984年的美國電影"神通情人夢"(Electric Dreams)裡,是牽引男女主角關係的傳情曲,同時也象徵著古典與現代科技的「琴瑟合鳴」.






接下來請各位舞友們欣賞由高雄的資深舞友林顯堂老師與呂富美老師優美而且精準的示範.特別感謝顯堂老師與富美老師的授權,讓這篇簡介更加完整且賞心悅目.同時感謝高雄市常春土風舞協會在理事長毛長能老師的領導下,為土風舞留下薪火傳承的典範.






PS:我在網路上欣賞顯堂老師與富美老師的示範時,不小心瞄到另外一位半路出家錄了一大堆錯誤百出的影片
和一大堆錯誤資訊的某位人士也錄了這段影片,說什麼這首音樂是英國民謠,還飄什麼逸的,把西瓜說成蓮霧.
那麼出名,大家耳熟能詳的古典音樂名曲也能掰成英國民謠,這種考證工夫會不會也太弱了(我懷疑他有沒有去考證過),
不懂還瞎掰,德國的巴哈會不會氣到從墳墓裡爬出來呀.這是繼他三歲的卓玉婷是浪跡天涯的原主唱人,郭玉蘭是
南京夜曲的原主唱之後,另一個更加扯淡的錯誤訊息.(說他半路出家,是他在FB上親口跟我說的,他唸"中國XX學院",在學期間從沒參加過土風舞社.)在這裡我還是再次提醒各位舞友們,尤其是年輕舞友,絕對不要看,不要參考,
不要聽信這位天才大師的任何錯誤影帶與錯誤資訊.土風舞已經慢慢式微了,不要良窳不分,絕對不能讓這種錯誤
訊息繼續傳播,讓外界人士把土風舞看得更輕了.

[ 本帖於 2015-12-23 發表於舞之心論壇 ]


( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=39959159