網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
巴西雙人舞 - 巴西
2015/06/21 09:20:14瀏覽886|回應0|推薦0

巴西雙人舞 - 巴西



歌名: Rancheira de Carreirinha
作詞: Barbosa Lessa
作曲: Barbosa Lessa
演唱: 民謠歌曲,演唱者眾.
舞名: 同歌名
編舞: 傳統舞型,無可考.
中文舞名: 巴西雙人舞
推廣: 香港曾小星老師於民國70年2月於第一屆亞洲土風舞營介紹
土風舞音樂: 第一屆亞洲土風舞營


這首舞是來自熱情洋溢,多元文化,位於中南美洲巴西的南部.這首舞在這種多元文化的環境中,

受到西班牙文化的影響最深,並帶有阿根廷與烏拉圭,甚至波蘭移民者帶來的波蘭舞蹈因子在裡面.

由於本舞的多元性,因此舞蹈介紹比較煩瑣,我盡量化簡為煩....啊,又說錯了,是化繁為簡,

請各位舞友們有耐心一點聽我慢慢講嘿. 


青蛙註: 巴西的官方語言是巴西式的葡萄牙語,我後面附的所有的原文資料,若無特別說明是
"來自葡萄牙"(真正的葡萄牙語)的話,文中其他所有提到的"葡萄牙文"都是指巴西的葡萄牙語.



一般人,我想十位中有九位對巴西舞蹈的第一個聯想一定就是熱情活潑的森巴舞了,然而最古老的

傳統民俗舞蹈另有其主.自從西元1500年,巴西被發現並併入葡萄牙版圖之後,就開始它多元繽紛的

文化濫觴.本舞屬於巴西最古老的傳統舞 Gaúchas 其中之一種舞型,Gaúchas是17世紀中葉值18世紀,

受到西班牙文化影響最深的舞蹈,源自於來自亞洲,歐洲,非洲最多移民地區的最南部省份 

Rio Grande do Sul. 經過數百年的融合,Gaúchas 早已深耕於巴西全國了.Gaúchas的內涵就是彰顯

騎士精神並對勞動婦女的表達敬意.


巴西 Rio Grande do Sul省位置圖: (紅色區塊部分)



Gaúchas 舞蹈: (不知道各位舞友們有沒有覺得看起來很像歐洲的"五月柱舞"? )



Gaúchas可粗分成踢躂舞類(Danças com Sapateio)與非踢躂舞類(Danças sem Sapateio),本舞是屬於Gaúchas中的

非踢躂舞類.

(青蛙註: Sapateio指的是鞋底釘上一片金屬片,在跳舞之中踢擊地面產生出聲音與節奏的舞型.)


Danças com Sapateio: 



Danças com Sapateio 表演帶:




Danças com Sapateio 示範帶: 



Danças sem Sapateio:



Gaúchas 舞蹈分類:

Danças sem Sapateio:

Chimarrita
Pèzinho
Caranguejo
Cana-Verde
Maçanico
Quero-Mana
Rilo
Meia Canha (Polca de Relação)
Pericom
O Chote
Chote de duas Damas
Rancheira
Rancheira de Carreirinha
Terol
Páu de Fita


Danças com Sapateio:

Tirana do Lenço
Anú
Balaio
Tatú
Chimarrita Balao
A Chula


本舞舞名 Rancheira de Carreirinha 的意思是 來跳牧場之舞吧.(英譯: Running Ranch Dance).

歌詞大意為: 

來吧,來吧
我美麗的牛仔女孩
讓我們一起跳舞
來跳牧場之舞吧.

歌詞內容呼應了Gaúchas的內涵,就是彰顯騎士精神並對勞動婦女的表達敬意. Gauchinha

的意思是女牧人的意思(我上面翻譯成"牛仔女孩" ), 內容敘述草原牧人邀請女牧人跳一首

Rancheira 牧場舞蹈的情景.



巴西原文歌詞:
1.
Vem cá, vem cá,
minha linda gauchinha,
Pra nós 'dançá'
rancheira de carreirinha 
(2S)

2
Nesta parte a dança é fácil
porque só se tem que rancheirar,
mas depois já se complica,
por isso eu vou lhe explicar:
leve um pé bem para o lado,
junte o outro pé e repita este passo;
dê depois a carreirinha
mas não vá 'perdê' o compasso!

3
(間奏)

4.
Um passo e outro
E agora a carreirinha
Pra o outro lado
Esta parte é puladinha 
(2S)

5.
Esta dança é muito fácil
só tem que cuidar a carreirinha
pois se o índio se descuida
pisa 'os pé' da gauchinha.
E agora, minha gente,
vamos todo o mundo 'arrodear',
mas se alguém tiver vontade
que se prenda a sapatear

6.
(間奏)

7.
Vem cá, vem cá,
minha linda gauchinha,
Pra nós 'dançá'
rancheira de carreirinha 
(2S)

8.
(長間奏)

9.
(間奏)

10.
Vem cá, vem cá,
minha linda gauchinha,
Pra nós 'dançá'
rancheira de carreirinha 
(2S)

青蛙註: 亞營採用的版本是Conjunto Farroupilha合唱團演唱的版本.



歌詞中譯:
1.
來吧,來吧
我美麗的牛仔女孩
讓我們一起跳舞
來跳牧場之舞吧.
(2S)

2.
這首舞開始很簡單
你只要跑起來就可以了
接下來有一點小複雜
讓我來說給你聽:

先把右腳側踏
然後左腳併,然後重複
接下來就開始跑Carreirinha啦
記住,千萬不要"跑錯"方向嘍!

3
(間奏)

4.
踏併踏併
開始跑Carreirinha啦
然後反向重複
這段叫做 Puladinha
(2S)

5.
這首舞非常簡單
只要小心注意Carreirinha這段舞法
如果印地安人忽視這段 (青蛙註: 南美也有印地安人)
跳成女牧人的"走步"的話
嘿,老鄉
就讓我們我們繞著地球"散步"一圈吧
如果有人喜歡的話
來上一段踢躂舞吧

6.
(間奏)

7.
來吧,來吧
我美麗的牛仔女孩
讓我們一起跳舞
來跳牧場之舞吧.
(2S)

8.
(長間奏)

9.
(間奏)

10.
來吧,來吧
我美麗的牛仔女孩
讓我們一起跳舞
來跳牧場之舞吧.
(2S)


接下來就請各位舞友們欣賞傳統的Rancheira de Carreirinha:
(青蛙註: 前面有說過本舞受到歐洲文化的影響,還有波蘭移民文化的影響,
所以在跳 Carreirinha的時候,節奏類似華爾滋,第一拍加重拍;看久了之後,
各位舞友們有沒有覺得舞步看起來也有點像馬則卡呢? 



青蛙註: 巴西牧場之大,跳舞空間非常的足夠,不太需要規定行進方向(如上面影片所示),

如果搬到室內或舞台上的話,由於空間狹小,就必須遵循方向啦. Rancheira de Carreirinha

的隊形為閉式舞姿單圈,男生面對方向線,因此第一段一開始的踏併步與滑步是往圓心方向.

而民國70年第一屆亞洲土風舞營香港曾小星老師帶來的舞法則是以行列式,男女舞伴面相對

的隊形.

[ 本帖於 2015-6-21 發表於舞之心論壇 ]

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=24765694