網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
大板城姑娘-中國
2023/08/22 16:36:39瀏覽852|回應0|推薦1

大板城姑娘
(
中國)

歌名:達坂城姑娘
作詞:新疆民謠,王洛賓采集
作曲:新疆民謠,王洛賓記譜
演唱:民謠,演唱者眾
舞名:大板城姑娘(或華夏重光)
編舞:張慶三老師,民國594
土風舞音樂:幼獅唱片C.Y.C.002

從烏魯木齊到吐魯番的路上,有一座聞名遐邇的小城-達坂城.達板城美艷迷人的維吾爾族姑娘以優美動人的舞姿,給人清新的感覺和高度的藝術享受.

有一,達坂城其實不是一個城,它是位於天山北麓,準噶爾盆地南段,烏魯木齊市東南方,隸屬於烏魯木齊市的一個轄區,是烏魯木齊到吐魯番常經之路.

達坂城位置圖:


另有一說,達坂城是超過1600年的千年古城,以前叫做白水鎮,是個軍事要塞.

達坂城古城白水鎮,也叫白水澗古鎮.


達板城介紹短片:



達坂城的姑娘原是一首維吾爾族的民謠,原名康巴爾罕”.康巴爾罕是一個維吾爾族女孩常取的名字,而這首歌主要是說一位維吾爾族青年對一位名叫康巴爾罕的美麗女子的嚮往之情.不論是這首歌或是這個地區,從原本的默默無名,到全國聲名大噪,甚至成為一個旅遊景點,這要歸功於一位民謠採集老師王洛賓.王洛賓被尊稱為西部歌王,舉凡新疆,青海地區許多民謠經過他的手傳唱到中原因而聲名大噪,例如達坂城的姑娘,阿拉木汗,掀起你的蓋頭來,可愛的一朵玫瑰花,瑪依拉,青春舞曲,在銀色的月光下等等.

西部歌王王洛賓:


達坂城的姑娘堪稱是中國音樂史上第一首用漢語寫成的維吾爾族民歌.這首歌的誕生也饒富戲劇性的.民國274,25歲的王洛賓隨西北抗戰劇團來到蘭州,在這裡,王洛賓結識了一些來自吐魯番的維吾爾族小商販,他們不僅帶來了吐魯番的土特產,也帶來了吐魯番維吾爾族的民歌和舞蹈.

在一個偶然的機會,新疆一支運送蘇聯支援我國抗戰物資的車隊途經蘭州,王洛賓所在的西北抗戰劇團舉辦了兩次慰勞車隊的聯歡會,一次是歡迎,另一次是歡送.在歡迎會上,車隊一位頭戴小花帽、留著小辮子的維吾爾族司機邊歌邊舞,即興用維吾爾語唱了一首簡短的新疆民歌.歌詞是什麼誰也聽不懂,但曲調優美,旋律明快,觸動了王洛賓的音樂神經.晚會結束後,王洛賓根據自己的記憶速記後,特別請教了歌者,事後又找當時在蘭州賣葡萄乾的維吾爾族朋友卡得爾翻譯,歌詞的大意是:

新疆有個達坂城
克孜(姑娘)、巴郎(小伙)漂亮得很!
他想要她做老婆,
還要她的妹妹和嫁妝,
趕著馬車去娶親。

美麗的維吾爾族姑娘:




第二天的歡送會上,王洛賓就將昨晚記下來的歌詞與歌譜,經過改編,取名為馬車夫之歌”,配上他剛學來的新疆維吾爾族的舞蹈動作,幽默俏皮的模樣轟動全場,不僅如此,這首歌曲隨著那天在場的觀眾散播到全蘭州城的大街小巷.後來王洛賓又將歌名改為達坂城的姑娘”,這是現代中國第一首漢語譯配的維吾爾族民歌,王洛賓也成為第一位記錄、改編維吾爾民歌的漢族音樂家.

康巴爾罕維吾爾族原文歌詞拼音:
Davançiñniği yeri qattiq tavuzi tatliq
達坂城的泥土硬 西瓜卻很甜美
Davançiñda bir yarım bar Qambarxan atlıq
我的愛人在達坂城 康巴爾罕真甜美
Qambarxanniği saçı uzun yerge tegemdu
康巴爾罕的頭髮多麼長啊 長至及地啊
Qambarxandın sorap beqiñ erge tegemdu
請問親愛的康巴爾罕 想不想要個丈夫
Uşşaqqina ünçilirim çeçilip ketti terip berseñçu
我的小珍珠散落在地上 請幫我撿起它們
Soyey disem boyum yetmes egilip berseñçu
我想親親你 但不夠高 請你低下頭來
Atlarıñnı xaydaydiken muz davan bilen=(birlen)
一個人能夠騎著駿馬 踏遍霜峰雪嶺
Bir yaxşını qiynaydiken bir yaman birlen
一個美好靈魂 飽受一個壞人 痛苦折磨
Qarısam görenmeydu Davançiñdiği qorğan
要相見啊真是難啊 不管有多難覓啊
Ecep bir yaman iken Qambarxandin ayrilğan
與康巴爾罕分離啊 真是極難忍受啊

王洛賓改寫歌詞版本:
達坂城的石路硬又平啊 西瓜呀大又甜啊
那裡住的姑娘辮子長啊 兩個眼睛真漂亮
你要是嫁人 不要嫁給別人 一定要嫁給我
帶著你的嫁妝 帶著你的妹妹 趕著那馬車來

後來王洛賓在北師大的同班同學趙啟海把這首達坂城的姑娘唱到重慶;趙渢、光未然、李凌把這首歌帶到昆明,隨著華僑戰地服務團的蹤跡,又唱到緬甸、馬來西亞,以至南洋各國.從此達坂城的姑娘走向了世界的每一個角落.




青蛙老師註:歌詞裡面有一句:帶著百錢財,領著你的妹妹,跟著我馬車來.這裡怎麼還買一送一?娶新娘還外帶送妹妹呢?其實這應該是王洛賓老師在翻譯時出現的小差池,且聽下面維吾爾族姑娘的說明:

維吾爾族的妹妹與伴娘:


至於歌名,從最早維吾爾族的康巴爾罕到王洛賓改寫為馬車夫之歌(還有人誤寫為馬車夫之戀),王洛賓又改名為達坂城姑娘,都還可以理解,但是到台灣來之後,名字怎麼變得抓不著邏輯?”大板城姑娘還可以接受說是音相近,但是變大阪城”,那就差十萬八千里嘍,大阪城是在日本哦.後來資深女歌星美黛也錄了一版,歌名卻跳tone,變成杭州姑娘,這又是為哪樁?這真的查不到,只知道民國51年底美黛為合眾唱片公司灌錄第八集唱片,唱片編號CM-8,由林禮涵編曲,當時這首歌名就取名為杭州姑娘,等到民國52年初唱片發行之後,看到歌詞才覺得是拼湊出來的:

1.
大阪城的石路硬又平哪,西瓜哪大又甜,
那裏住的姑娘辮子長呀,能不能夠到地上。
假如妳想嫁人不要嫁給別人哪,一定要妳嫁給我,
帶著百萬錢財,領著妳的妹妹,跟著我馬車來。
2.
杭州的榧子脆又香哪,枇杷哪又大又甜,
杭州的姑娘木老老的好呀,沒有一個不漂亮。
假如你想討老婆不要討別人哪,一定要討杭州姑娘,
帶著百畝田地,領著妳的弟弟,跟著我馬車來。
3.
杭州的榧子脆又香哪,枇杷哪又大又甜,
杭州的姑娘木老老的好呀,沒有一個不漂亮。
假如你想討老婆不要討別人哪,一定要討杭州姑娘,
帶著百畝田地,領著你的弟弟,跟著我馬車來。

本舞應該屬於張慶三老師嘗試編中國土風舞的第三批作品,收錄在張慶三老師編著的土風舞世界第二、三合輯中(第一批作品編於民國56,收集在中國土風舞一書中,請見下圖青蛙老師的收藏珍書).對於世界各國都有他們自己的土風舞,甚至國舞”,流傳世界各國,張慶三老師與其他前輩老師無不為此殫精竭慮,為我們的中國土風舞盡心盡力,開創一條大路出來,希望有一天我們也能有自己的土風舞國舞流傳到世界各國去.從下面這篇土風舞世界第三集的代序中,不難看出張慶三老師對這方面的期望.





不好意思,臨時找不到我那本張慶三老師的中國土風舞”,反倒是翻出一本楊昌雄老師出的中國青年舞蹈”,這本書裡面也有收錄這首舞:(青蛙老師什麼沒有,就是舊書很多,呵呵!)

中國青年舞蹈_封面,楊昌雄老師編著:


楊昌雄老師這本書寫的舞序,言簡意賅,應該很容易學起來.


如果比較深入一點的動作研究,我們可能還是要從原編舞老師張慶三老師的舞序研究起:
本舞原始舞序:


本舞由張慶三老師所編,因此有幾個比較特殊的舞步也是由張慶三老師所命名.例如高疊步,晃肩步等等.以本舞第一個舞步高疊步就有一點意思了,在土風舞之路中也有敘述本舞步,

高疊步_土風舞世界第3集舞步敘述


高疊步_土風舞之路舞步敘述:

這裡張慶三老師設計的高疊步跟一般疊步不同的地方在第一拍和(and),領導腳有一個輕提的動作,將舞蹈瞬間年輕化起來.

新疆舞擺頭:

這個動作看似簡單,實際上練起來,跳不到位的話還真的蠻逗趣的.

練習新疆舞擺頭的六種方法:



最後一個舞步是波浪步(Buzz Step),張老師將美國方舞常用的波浪步運用在中國舞,速度放慢一倍,毫無違和感,這點是令人驚豔的地方.


最後老闆招待本舞參考示範影帶,感謝舞風社楊漢銘老師與許淑寬老師帶給我們那麼珍貴的影片,讓許多沒有學過這首經典中國土風舞的年輕舞友們有個很好的範例.在此向楊老師與許老師致上最深的謝意.







參考資料:
1.
每日新聞:每日頭條-王洛賓記錄創作《達坂城的姑娘》的經歷
2.
中文版維基百科
3.
土風舞世界第二、三合輯:張慶三老師編著

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=179784267