網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
落魄的遊民 - 以色列
2018/11/29 15:20:20瀏覽1159|回應0|推薦0

落魄的遊民
(
以色列)

 

歌名:הצריף הקטן(音譯:Hatzrif Harauah)
作詞:יהודה פרדיס(音譯:Yehuda Paradis)
作曲:משה וילנסקי(音譯:Moshe Wilensky)
演唱:עופרה חזה (音譯:Ofra Haza)
舞名:同歌名
編舞:שמוליק גוב-ארי(音譯:Shmulik Gov Ari),西元1985
中文舞名:落魄的遊民

本舞為以色列新編雙人舞,歌名中文意思是殘破搖搖欲墜的小棚屋或小木屋;歌詞內容敘說的是一個行船的水手和他女朋友之間淒美的故事.有人要聽故事嗎?(!!!),,老規矩,請舞友們把小板凳準備好,坐好小板凳;沒有小板凳的就站著聽沒有關係,因為故事不長.青蛙老師要開始講故事嘍.

或說空曠無人的海邊充滿著寂靜,邊上只有一幢破舊的小棚屋佇立在那裏,在一望無垠的海平面上顯得相當的突兀.小棚屋裡住著一對年輕的戀人,雖居陋室,但與自己心愛的戀人在一起,白水甜過蜜.白天有陽光照在他們小麥色的皮膚,帶給他們健康活力;晚上有月光,帶給他們柔情與浪漫,倆人過著神仙般歡愉又幸福的日子.




然而,生活的現實還是要顧,總得要出去賺錢生活才過得下去吧,於是男生就毅然決然地出門去當水手,多賺些錢養活自己心愛的女人,讓她過得幸福.在要出海遠行之前,男孩告訴女孩說:每天晚上放一根蠟燭在窗台前,讓我知道當我遠航回來之時,知道你還在小屋裡等著我.




男孩離開的那一刻起,女孩每天在孤寂中渡過.而男孩似乎航行到地平線的那一端時瞬間消逝不見,難道男孩被地平線的盡頭所吞噬了?在這個寂寞的棚屋裡,只有女孩每天無盡地等待.當夜晚將盡, 只有一根小小的蠟燭在窗邊閃閃發光.




在女孩殷殷的期待中,多年過去了,女孩仍痴痴地等待男孩的歸來.就在一個暴風雨的夜晚,女孩在等待中睡去,蠟燭就放在她的身旁,一陣突來的狂風吹熄了蠟燭的火焰!不巧,此時從海的遠方緩緩駛來一艘船,只見船甲板上有個人影,不顧狂風暴雨如刀割般地猛打在自己身上,焦急又殷切的往小棚屋這個方向左尋右看,想要在這個充滿淒風苦雨漆黑的夜晚,找尋當初承諾的那一抹微弱的燭光.



他失望了,因為小棚屋裡並沒有透出燭光,表示女孩不在這裡了.他無助地離開甲板,帶著空洞的眼神,跟著這艘船,再度回到大海.



有人,男孩在另外一個地方找到另外一個愛人;也有人說,男孩在航行之中掉入深海裏淹死了;而女孩,仍舊每天守在小棚屋裡等著他回來.日復一日,年復一年,最終,等不到愛人的她,跟著熄滅的蠟燭一起,離開了這個人世.



從那時起,這個頹破荒廢的小棚屋內空無一人,只有海鷗在屋裡放聲悲鳴.
,又是在一個暴風雨的也晚,冷風颼颼地吹著,小棚屋的窗格裡突然亮起了搖曳閃爍的燭光….




希伯來原文歌詞:
1.
התדעו את הצריף הרעוע
הניצב על החוף כה בודד?
התדעו, חבריה, לספר, בגלל מה
כה עזוב ועצוב הוא עומד?

2.
זה שנים לא דרכה בו כף רגל,
רק שחפים מתכנסים בסערה
אך אומרים כי מזמן, בצריפון הקטן
גר מלח ואיתו נערה.

1.
הם חיו בשמחה ובאושר,
הירח האיר את לילם,
והשמש זרח על ילדה ומלח -
עד אשר שוב קרא לו הים.

הוא אמר: העלי נר כל ערב
והציבי אותו בחלון,
והיה כי אחזור ואראה את האור
ואדע: את בצריף הקטן!

(
間奏)

3.
הוא הפליג בספינה אל האופק,
מחכה הנערה עד אין קץ
ובצריף הבודד, עת הערב יורד,
נר קטן בחלון מנצנץ.

4.
כך עברו השנים בתוחלת,
עד בלילה גשום וסוער
נרדמה הילדה, והנר לידה -
והרוח כיבה את הנר!

2.
בו בלילה ספינה מתקרבת
ועליה ניצב המלח:
אך לשווא הוא משקיף,
כי אין אור שם בצריף,
הוא חזר אל הים והלך.

יש אומרים: הוא מצא לו אחרת,
יש אומרים: במצולות הוא טבע
הילדה על החוף עוד חיכתה ולבסוף
דעכה כמו הנר שכבה.

結尾.
ומאז ריק הצריף הרעוע,
רק שחפים בו צורחים ביגון
אך בליל סערה, עת הרוח קרה,
אור של נר מהבהב בחלון...

歌詞音譯:
1.
Hateidu et hatzrif harauah
Hanitzav al hachof ko bodeid?
Hateidu, chevraya, lsaper, biglal mah?
Ko azuv vatzuv hu omed?

2.
Zeh shanim lo darkah bo kaf regel,
Rak shchafim mitkansim bisarah;
Ach omrim ki mizman, batzrifon hakatan
Gar malach vito naarah.

1.
Heim chayu bsimcha uvosher,
Hayareiach heiir et leilam,
Vhashemesh zarach al yaldah umalach -
Ad asher shuv karah lo hayam.

Hu amar: Haali neir kawl erev
Vhatzivi oto bachalon,
Vhaya ki echzor vereh et haor
Veidah: At batzrif hakaton!

(
間奏)

3.
Hu hiflig basfinah el haofek
Mchakah naarah ad ein keitz;
Uvatzrif habodeid, eit haerev yoreid,
Neir katan bachalon mnatzneitz.

4.
Kach avru hashanim btochelet,
Ad blailah gashum vsoeir
Nirdmah hayaldah, vhaneir lyadah -
Vharuach kibah et haneir!

2.
Bo balailah sfinah mitkarevet
Valeha nitzav hamalach:
Ach lashav hu mashkif,
Ki ein or sham batzrif
Hu chazar el hayam vhalach.

Yeish omrim, hu matzah lo acheret,
Yeish omrim, bamtzulot hu tavah;
Hayaldah al hachof od chiktah ulvasof
Daachah kmo haneir shekava.

結尾.
Umeiaz reik hatzrif harauah,
Rak shchafim bo tzorchim byagon;
Ach bleil sarah, eit haruach karah,

Or shel neir mhavhev bachalon...
Um………

歌詞中譯:(不用懷疑,還是青蛙老師我來翻譯啦!)
1.
你知道一個搖搖欲墜的小棚屋
就在海邊孤孤單單的那一間嗎?
我的朋友,你能告訴我原因嗎
為什麼它為什麼會那麼的悲傷地被廢棄在那裏?

2.
多年過去了,沒有任何人踏進去一步
只有海鷗為了躲避暴風雨時偶爾會躲進去那裏
人們說,很久很久以前,在這個小棚屋裡
住著一個行船的水手和一個女孩

1.
他們住在一起,生活充滿了快樂與幸福
月光照亮他們的夜晚
陽光輕撫著女孩和水手的臉龐
直到大海再度召喚水手

他告訴她:每天到晚上的時候就把蠟燭點亮起來
把蠟燭放在窗戶邊
當我回來看到燭光時
讓我知道,你在小棚屋裡

(
間奏)

3.
水手的船航行到地平線的盡頭
女孩每天無盡地等待
在這個寂寞的棚屋裡,當夜晚將盡
只有小小的一根蠟燭在窗邊閃閃發光.

4.
在女孩深切的期待中,多年過去了
就在一個暴風雨的夜晚
女孩睡著了,蠟燭就放在她的身旁
狂風吹熄了蠟燭的火焰!

2.
就在這晚,一艘船開回來了
甲板上站個一個水手
無助地看著棚屋
因為棚屋裡並沒有透出燭光
他很失望地離開,回到大海

有人說,水手又另外找到一個愛人
也有人說,水手掉入深海裏淹死了;
而女孩,仍舊每天守在小棚屋裡等著他回來
最終,跟熄滅的蠟燭一起,離開了這個人世

結尾.
從那時起,這個頹破的小棚屋內空無一人
只有海鷗在屋裡放聲悲鳴
,又是在一個暴風雨的也晚,冷風颼颼地吹著
小棚屋的窗格裡突然亮起了搖曳閃爍的燭光
Um…..

由於故事淒美,總共有4位歌手翻唱這首歌,有三位編舞者拿來編舞.土風舞音樂自然還是剪來剪去不忍卒”.

最後老闆招待由以色列歌唱界教母級的Ofra Haza演唱的本舞原曲,青蛙老師選的是MV畫面結合歌詞意境的版本,敬請舞友們欣賞:









( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=120626823