字體:小 中 大 | |
|
|
2014/01/23 11:15:46瀏覽291|回應0|推薦0 | |
******************* 這是一本英文書,原名《The Idea of Social Science and its Relation to Philosophy》,作者Peter Winch。 三條魚是在大學時期讀這本書的,確實時間已經記不清楚了,不是一頭栽進哲學系的大學四年級,就是要求體育老師把我當掉、以便延畢、多一些念書時間的大五。印象比較深刻的,是三條魚當時喜歡在文學院的閱覽室念書,那個地方是在面對文學院的二樓最右邊。 當時,這本書讀了很久,一方面是三條魚好像一直對書中描述的概念很感興趣,另一方面是三條魚的英文很爛,數學系的原文書大概只要國中的英文程度就可以讀得懂,哲學或社會學的外文書可就不是這樣了。另外,會讀很久的另一個原因是三條魚當時的記性好像很不好,真怪,現在想起來覺得很不可理解,甚至常常面對一個熟識的人,想要喊他的名字的時候,腦海卻一片空白。 講到三條魚的英文的爛,想到高中在建國中學一年級的英文老師秦洪亮,已經忘了甚麼時候開始很討厭英文,不過,高中時期用功念書的時間只有一個多學期,至少從高二開始,除了在台大資優班的數學以外,所有的課業完全擺爛。 課業擺爛的真正原因到底是什麼呢? 坦白說,今天的三條魚極度懷疑,因為記得前兩年曾經“做了一個印象很深刻的夢”,夢境是北投逸仙國小的時期,魚揹著後背的書包,書包上面還有英文字,三條魚曾經把那個夢境記下來,不過,一時不知道記到哪邊去了。 重讀《社會科學的理念》這本書,一方面可以加強一下三條魚的爛英文,另一方面也可以回想當初為什麼喜歡這本書。 前幾天,想要重讀的時候,上網搜尋一下,想要看看隔了這麼久,有沒有中文譯本,很高興地發現真的有,有位叫做張君玫的大學老師翻譯的,只是已經絕版,三條魚只好今天〈2014/01/22〉下午去大學圖書館先借印了一部分。 剛剛〈2014/01/22 23:50〉又上網查了一下,有篇2012年的描述文章http://blog.udn.com/mayersu/6455690,現任東吳大學社會系副教授,有興趣的人可以去看看。 以下的系列文章,將會以英文本為主,參酌張君玫老師的譯文,再加上時隔二十多年的三條魚的感想。張君玫老師的中譯本的前面,有一篇原作者Peter Winch的第二版序言,看看時間,那是1989年的事,真巧,民國78年,剛好在三條魚念這本書的前後。 那篇序言將會放在這個系列的最後面。 另外,中譯本的前面附有一篇導讀,三條魚不打算整理,請自己找來看。 剛剛又翻了一下三條魚那本已經徹底發黃的英文書,扉頁記載著1958年出版,民國47年,真遙遠。 扉頁還記載著這本書加印的時間,看來,還挺暢銷的。 人類的心靈可以貫穿時空,只可惜現代人只會大作穿越時空的蠢夢。 ******************* |
|
( 創作|另類創作 ) |