《紅樓夢》第五十二回曾出現兩副西洋藥品,顯示出清初貴族人家用藥的習慣。那時晴雯傷風感冒,剛服了藥,至晚間又服了二帖,夜間雖出了些汗,卻未見效,仍是發燒頭疼,鼻塞聲重!
次日,王太醫又來診視,另加減了些湯劑。雖然稍微退燒了,卻仍是頭疼!寶玉著急,便命麝月去取鼻煙來,給她嗅,讓她痛打幾個嚏噴,也許能通關竅。麝月果真去取了一個金鑲雙扣金星玻璃的扁盒來,遞予寶玉。寶玉便掀開盒蓋,蓋裡有一幅小畫像,畫著西洋琺瑯鑲嵌的金髮裸女,背後展現出一對翅膀,這個小盒裡盛裝的真正汪恰洋煙。
晴雯只顧看畫兒,寶玉催道:「快嗅些,走了氣就不好了。」晴雯聽說,忙用指甲挑了些嗅入鼻中,起初不見怎麼樣。便又多多挑了些嗅入。忽覺鼻中一股酸辣,透入囟門,接連打了五六個嚏噴,眼淚鼻涕,登時齊流。
接著晴雯忙收了盒子,笑道:「了不得,好辣,快拿紙來!」早有小丫頭子遞過一搭子細紙,晴雯便一張一張的拿來擤鼻子。寶玉笑問道:「如何?」晴雯笑道:「果覺通快些,只是太陽穴還疼。」寶玉笑道:「乾脆都用西洋藥治一治,只怕就好了!」說著,便命麝月:「和二奶奶要去,就說我說了,姐姐那裡常有那西洋貼頭疼的膏子藥,叫做『依弗哪』,找尋一點兒來給我。」
事實上,《紅樓夢》裡經常出現西洋物品,曹雪芹的用意不僅是為了炫奇,而且在事物的命名上往往可以看出此物的來歷。據考察,加拿大中部薩斯喀徹爾省(Saskatchewan)地區人士介紹其首府Regina時,發音快速時近似「依弗哪」,同時據史料記載,十五世紀中羅馬教廷贈予南明永曆皇帝太后的教名即為Regina,此乃拉丁文「女王」之意,因為加拿大該省與英國皇室彼此聯絡有親。因此依弗哪這一劑洋藥也許是來自英國。
另有一種說法是,依佛哪是民間用麻黃制成的一種藥。因為取了一個洋名,所以這實際上是一種土洋藥,難怪在小說裡寫道:麝月去了半日,果然拿來半節依弗哪。然後去找了一塊紅緞子的角兒,剪了兩塊指頂大的圓布,將那藥烘烤了,再用簪子攤在布上。晴雯自己拿著一面靶鏡,將兩塊布貼分別在太陽穴上。麝月看了笑道:「病得像個蓬頭鬼一樣,如今貼了這個,倒俏皮了!」像晴雯這種貼法,確實有點像是土製的膏藥。