網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
實戰寫作 - 2 - 帶(大)量突破的英文
2021/12/13 16:54:18瀏覽914|回應0|推薦0
1. A strong-volume breakout atop all of its moving average lines signals a bullish configuration of the solar stock which since November had soared 30%. 一個帶(大)量的突破所有均線顯示了這檔太陽能股的多頭排列, 自11月份以來它已經漲了30%.
2. Its sales in November were sizzling, up 51.5% mom and 131.7% yoy to a record high, while the market’s speculations are rampant for it in 4Q21 to swing into a profit, thereby allowing it to mop out the red ink seen in 1Q21-3Q21. 它11月份的營收很火燙, 月增 51.5%和年增131.7%, 來到歷史新高. 市場也高度預期它在第四季能夠轉盈, 並且抵銷掉它前三季的虧損.
3. Going forward, what would add to the sheen of its operation stems from its orders visibility into 3Q22, its capacity spike at its PV cell and module plants in Taiwan, as well as its recently-ended private placement program that was participated by the high-profile Taiwan’s National Development Fund. 展望未來, 能夠增加它的營運光彩的, 會是來自於它的能見度到明年第三季的訂單, 在台灣的太陽能電池和模組廠的產能提升, 以及最近剛剛結束的的私募, 被國發基金高姿態的參與.

說明:
1. 這篇是這禮拜天的一個太陽能公司的新聞, 上面三段其實是合在一起. 我用了技術分析的英文, 不經意也用了很多”S”開頭的單字. 公司名稱就不提了, 免得誤導投資人.
2. 平常在說大量的向上突破, 除了簡單的用這個strong-volume 複合名詞當作形容詞以外, 還可以用heavy-volume. 至於說交易熱絡, 很瘋狂, 形容詞我會用 active/frenetic/frenzied trading.
3. atop是介係詞, 在..之上, 可改用above, over, north of. 最近比較喜歡用atop.
4. configuration是說股價走勢的技術型態架構 pattern, 可改用bias, tilt方向, 或complex 氣色, behavior 行為, manner, mode形式 ..
5. mom=month-on-month月增, yoy=year-on-year 年增
6. rampant繁茂,蔓生,蔓延,猖獗的. 按照文章含意, 可改用 abundant, high, rife, widespread …
7. 轉盈(虧)的英文, swing into a profit (loss), 以後我再整篇的寫出來, 於此贅述. mop out 擦掉抹掉. 可改用erase, offset, wipe out...
8. red ink 赤字, 損失, 能夠代替的單字就少了, 只能用loss來互換. profitless, unprofitable 是獲利很少, 沒有賺錢, 沒有利益, 但不是直接代表虧損, 也有可能是達到損益平衡點break-even point.
9. sizzling 極熱的. 至於sheen 光彩光澤, 上上篇我有聊到. 這兩個字我是特別用, 因為都有光的意思, 來和這個太陽能公司搭配.
10. spike 突然間的增加. 平常我們在說產能的暴增, 或者是明顯的增加, 也常會用到 ramp-up.
11. high profile可以用來說高姿態, 或者是姿態明確的, 引人注意的. 因為國發基金能夠參加它的私募, 當然會引起眾人的注意, 所以我就用這個字在文章上.
12. 以前我有花了兩年多的時間, 在英文週刊裡的公司分析, 逼自己用英文寫技術分析. 在更久以前, 也翻譯兩本技術分析的聖經. 只是這間台灣有名, 常上電視的財經社, 沒有好好出版, 我也沒在意. 其中一本是超級難翻, 因為那時年輕(1989), 並不太懂股市, 作者用字也很艱深. 不過也因此幫助了我對英文技術分析的認知. 技術分析當然要懂, 至於用在投資上的效果好不好, 關鍵就在經驗和個性上了. (我的淺見, my two cents : )

我的臉書社團 - 台灣財經股市中英文句型範例
https://www.facebook.com/groups/2293630354246962
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=f8677db1&aid=170811018