網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
評論的寫法 -1 - "值得, 應受" - (1)
2021/11/30 12:07:24瀏覽86|回應0|推薦1
I. Merit
n. 價值[U];長處, 優點[C]
vt. 值得, 應受
That brave deed merited a better reward. 這種勇敢的行為應該得到更好的獎賞. ( 字典的例句)

The streamlined Siemens, with attractive growth prospects worldwide, would merit a richer valuation. 由於在世界上具有吸引人的成長前景, 經過精簡後的西門子值得有更豐富/更高的價值. (merit a richer valuation 這一段話算是我在偏多的評論時, 最喜歡用的寫法. richer可以用更高的heftier 或 loftier來代替. valuation 是說它的價值, 這裡隱含的意思是說更高的目標價 price target. 市值market capitalization, market cap 可以拿來和valuation 互換地用.

The stock has quadrupled this year, meriting a performance score of 9.1 out of 10. 這一檔股票今年以來已經漲了4倍, 在10分裡面值得有9.1分的表現分數 .

Stock market merits caution in July, as recent gains could be a blip in the downtrend that started in April. 股市在7月份的上揚需要/值得謹慎, 因為最近的上漲, 可能只是在4月份以來的下降趨勢中的一個短期/小的反常走勢. (不管是在上漲或下跌中, blip 是用來描述短期的一個小反常走勢. 商業上要說異常的行徑/走勢, 名詞的話, 也可以有aberration 和 hiccup, 後者多是含有短期負面的影響.)

Earnings reports from Apple merit scrutiny. 蘋果的財報值得審視.

Shares of Kraft Foods merited watching after billionaire Warren Buffetts investment vehicle Berkshire Hathaway divulged an 8.6% stake in the company. Kraft was lately up to $31. Kraft Foods的股價值得觀察, 因為億萬富翁巴菲特的巴克夏基金公司顯示了擁有 8.6%的股權/股份在這個公司上. Kraft 最近上漲到美金 31塊. ( 平常不知道一個和母公司的從屬關係到底是可以被控制的, 被擁有超過50%以上股權的子公司 subsidiary, 還是一個非被可控制的, 不需要列入綜合報表, 且股權低於50%以下的附屬公司時, 可以用這些字來代替含混過去, arm, affiliate, entity, investment, reinvestment, unit, vehicle, venture... 另外, stake等於 interest, 都可表示股份/股權.:)

我的臉書社團 - 台灣財經股市中英文句型範例
https://www.facebook.com/groups/2293630354246962
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=f8677db1&aid=170702912