網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
先蹲後跳 - 1
2021/11/28 11:34:24瀏覽133|回應0|推薦0
I. 形容詞

投信手續費收費標準大致上有兩種, 一種是先收手續費, 就是所謂的A型基金(front load/front-end load). 第二種是後收手續費的B型基金 (back load/backend load). 這兩組詞彙可以轉成形容詞, front-end loaded, back-end (後段) loaded (大量給予, 上子彈, 裝貨+up, 乘上), 用來詮釋某件事情/人/公司的表現或績效, 它的集中度是在年度/某期間中的前段, 或者是後段.

因此, backend loaded, 也可再拿來延伸用, 去形容"先蹲後跳"的走勢. 雖然英文原意並沒有會先跌的意思, 但是要找簡單英文字, 就能表達個八九成關於先蹲後跳這常見的行話, 應該是沒有了. 至於front-end loaded, 在網路和我的資料中很難找到例句. 使用上沒問題, 但我並沒有運用它來描述相反的狀況, "先跳後蹲, 中文也沒有常看到這個市場形容詞, 所以就不理它了.

We expect stock price appreciation to be backend-loaded in 2021. 我們預期股價的上揚會是在2021年後段. (appreciation 這個字大部分是用在外匯走勢上, 但是我還是把它留在這裡.)

The stock market will stage a backend loaded showing in 3Q21. 股市在2021年的第三季會是呈現先蹲後跳的趨勢.

The backend-loaded 2011 guidance points to increased risks, as visibility in Europe market remains limited. 先蹲後跳的2011財測意味著升高的風險, 因為歐洲市場的能見度還是有限的.

As visibility for policy relaxation is low, we expect a shallow and more backend-loaded economic recovery next year. 由於政策寬鬆的能見度很低, 我們認為明年的景氣復甦是很淺薄的, 而且更加的先蹲後跳. (或者集中在後段.)

Results in 2021 should be backend-loaded. 2021年的業績應該是先蹲後跳. (或者集中在後段.)

We expect new orders to improve in the second half of 2015, driven by backend loaded orders flow. 我們預期新訂單會在2015年下半年改善, 被後面上升的訂單量所拉高.

UMC is set up for a strong second half, seeing a back-end loaded year in 2021. 準備好迎接強勁的下半年, 聯電預見2021年是一個先蹲後跳的年度.

Our orders last year were unusually front-end loaded in the first half of the year, with orders growth moderating in the second half of the year. This year, we expect orders to be more in line with historical trends, which will show strength building throughout the year and will result in a more backend loaded orders flow. 去年我們的訂單不尋常的集中在前段上半年, 但是下半年的訂單成長量趨緩. 今年我們預期訂單會附合歷史的走勢, 也就是一整年都會有成長力道, 延伸出更多的訂單量在後段.

p.s.
1. 在證券體系中, 投信還有債券部, 我沒有服務過, 所以我的用詞解釋希望是還符合現在的行話. 每個年代, 總是會有新的單字出現, 卻代表同樣的意思. 比如說, 外資評等為買進的英文 有add, buy, outperform, overweight. 中立有 hold, neutral, market perform, equalweight. 賣出有 cut, sell, underperform, underweight. 每一家各有它喜歡用的單字.

我的臉書社團 - 台灣財經股市中英文句型範例
https://www.facebook.com/groups/2293630354246962
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=f8677db1&aid=170681936