網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
利多利空出盡的英文
2017/09/12 00:50:04瀏覽9762|回應0|推薦0

報紙上寫iPhone 8本週會發表, 可是要小心利多出盡, 但是裡面又有提到利空消息. 到底是利多(good/bullish/positive/favorable news), 還是利空 (bad/bearish/negative/unfavorable news) , 說實在的, 讀者看了也是會搞不太清楚. 綜觀而言, 一支iPhone的手機, 不斷的更新, 這個事件一直在上演 (recurring), 尤其是現在新科技領導經濟, 嚴格說來談不上利多的出盡. 所謂的利多利空觀點,有時多少又是看記者本身的心態. 只是做多的投資人, 乍然看到這種標題, 難免會不舒服.

個人經驗認為是不是出盡, 充分反應”, 要看事件本身, 是不是只是一次性(one-time/off event), 還要配合股價的位階是在高檔還是低檔, 來做研判是利多還是利空出盡. 歷史上有一次絕對的利空出盡的事件, 可以參考 19908. 伊拉克打科威特時, 那時台股在低檔3000點之下. 伊拉克的一入侵, 反而股市呈現報復性的反彈 (vengeance rebound), 迅速反彈 (swift rebound).

利多/利空出盡的英文寫法:

The market (accounts for, discounts, digests, incorporates, realizes, reflects ... 或者is baked into, factored into …) good news/bad news.

上面的例句, 可以再加一些副詞來強調, 例如 fairly, well, already … 表示非常, 充份, 已經.. 從另外一個角度談, 利多利空出盡其實也是利多不漲或者利空不跌.

利多不漲

The market retreats, defying/bucking/ignoring the good news.

利空不跌.

The market rallies, defying/bucking/ignoring the bad news.

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=f8677db1&aid=108552582