字體:小 中 大 | |
|
|
2006/04/20 10:37:17瀏覽593|回應0|推薦9 | |
上圖取材於網路流傳 讀克莉絲蒂〔底牌〕 故事一開始,一個危險的遊戲,就吸引讀者進入情況。 喜歡舉辦宴會的南歐濶佬,以浮士德傳說中的魔鬼造型,出現於各種公開場合,總是說一些惡毒當有趣的笑話,許多人恨得牙癢癢卻又捨不得拒絕他的宴會。他有許多奇特的蒐藏嗜好,當他告訴白羅他蒐集不少〔逍遙法外的凶手〕,忽而異想天開,計畫辦個晚宴,邀請白羅去看看他的收藏品。 那個鴻門宴有八個客人,其中四個是主人所謂的過去成功抽身的凶手,四個是主人認定的偵探:神探白羅、偵探小說作家、情報局上校以及刑事主任。宴會主人對這個宴會點子付諸行動,沾沾自喜,絲毫不以惹禍上身為意。讀者跟著白羅提心吊膽,眼睜睜的看著主人在預料之中被殺身亡。 謀殺案發生時,設計了四個凶嫌在橋牌桌上較勁的過程,透過打牌的規則、心理、動作、橋藝等,揣摩凶嫌作案的習性、使用的手法。 在克莉絲蒂80本書裏,篇首極少出現〔作者的話〕。本書是其中之一,她說:「只要找出最不可能作案的人……這本書可不能這樣猜謎底。…….我極力排除故弄玄虛、出人意表的情節設計。……….所以,推論的時候,一定要著重於心理層面,………」 若按作者所說,也許要相當熟悉橋牌技藝的讀者,才能完全領略她這本書的推理邏輯。由於我對橋牌一竅不通,並沒有看出她的用心:「極力排除故弄玄虛、出人意表的情節設計」。但是,我想說的是,縱使如此,也無損於閱讀本書的樂趣。 喜好本格派的讀者,大概不能忍受二流作家「故弄玄虛、出人意表的情節設計」。但是對於一流作者,除了合理的邏輯推理外,畢竟還有其他精采的內容可看。果不其然,即使我感覺是故弄玄虛出人意表,也經由自己的合理化得到了推演的樂趣。何況,雖是出人意表的結局,作者還是作了交代,使不懂橋藝者的讀者,接受了那出人意表的轉折關鍵──白羅發現死者手臂上的深色瘀點。 為了讓讀者對四個凶嫌有公平的懷疑,作者說了四個故事:一個守寡二十多年的老夫人、一個年輕的孤女、一個中年的單身執業醫生、一個深入蠻荒的青壯探險家。 老夫人是橋藝行家,心思縝密,行事有條不紊。多年前殺夫,帶著罪惡感孤獨的活著。當她確定罹患絕症時,看到自己年輕時的影子,決定拯救其他三人年輕有活力的人生。 孤女生活拮据卻穿戴一身名牌,虛榮物慾使她不時犯下偷竊,為了隱匿罪行保住名譽,曾經不惜殺人滅口。 快活親切的醫生,多年前的桃色糾紛,曾經威脅他的前程,為剷除障礙,迫使他勢必殺人。 探險家曾經嚮導一對老夫少妻深入亞馬遜河,途中丈夫中彈身亡,卻對外界宣稱染上熱病不治。 這位嬌妻對白羅坦承:旅途中,探險家與佳人互相愛慕,丈夫發現後起了衝突,探險家自衛開槍。他本想去自首,卻考慮到佳人的名節而作罷。當兩人回到文明世界,也為了彼此的名譽,選擇將愛藏在心中。他倆從此沒有說過一句話,即使在社交場合中碰到,也只是點頭示意。這份默契支撐她活得有滋有味。──不禁讓我想到〔麥迪遜之橋〕。 但是,作者卻讓神探白羅相信探險家的說辭:那個女人完全是一廂情願。──說真的,看到這裏,讓我很不舒服。──舉槍瞄準小腿,是想防止對方奔向急流,落水而亡;由於那女人撲向槍手而打中心臟?──這種明顯巧合的情節不能說服我,我寧可相信佳人對美麗愛情的幻想。 看到後來,我當然懂得作者的用心了。為了安排探險家愛上另一位女孩,不能讓他承認曾經戀慕當年的佳人。──這又何必,一個人一輩子難道只能愛一次嗎?我只能感嘆,作者生活的年代,對愛情執著的價值觀有所偏頗。 另外,我覺得作者故弄玄虛比較明顯的地方,是安排孤女去拜訪老夫人。好像是多餘的情節,對劇情發展根本就沒有任何作用嘛!害我一度以為,她們後來發現彼此是母女呢!──在我記憶中,作者另外至少有兩篇,出現這種橋段,親情倫理影響案情發展,也夠感人的。可惜了,這篇沒有。 話說回來,這四個故事本身就夠一般讀者回味了。懂橋藝的人說不定能有更大的享受呢! |
|
( 創作|文學賞析 ) |