字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2007/03/12 10:37:06瀏覽421|回應10|推薦42 | |
關於我書名的請教和討論 2007/3/12 落弟!謝謝你還記得關於我書名的請教,因為我還在猶豫,所以遲覆。 《她的崎嶇天路》或《原采的崎嶇天路》還在猶豫不決。我的原意:她---並非只指我本人,而是指與我同時代的流亡學生們。 《采姨的崎嶇天路》如何? 另一方面:我的編輯老師(教會的執事)覺得我的文稿太多,可出二三本書(分上中下)。但我不要,我請他只保留(一)夢繞成長路~迷糊多岔路的成長, 祂從泥淖中將我救出。(二)還鄉疑是夢~好像是較為成熟的基督徒了。(三)他瀟灑走了~教會是家、我不是獨居孤苦老人,三個單元;其餘刪除,留待下次出版(如果還有下次的話)。我請李執事為我編一本簡單、精緻、好看的書。 我出書最重要的原意是「留給親友(網友)的紀念品」,(也是我一生蒙 神垂愛的見證),我的財力出二百本沒問題,只打算贈送。 但是,能得大眾肯定,有人願意購買的話,賺的錢將再出書。更有妄想:如能成暢銷書的話,我就幫網友出書了,哈哈!呵呵!(落弟啊!你是嚴師型的長者,別在意我的胡說八道吧!) ◎◎◎ 這是給落伍者的信,覺得也公開徵求愛我的網友們的意見也不錯。資把有關書名的討論附後,請參考。 先謝謝! ◎◎◎◎◎ 關於書名 岐嶇◎崎嶇不平◎岐嶇◎歧嶇◎ 原擬書名「我的天路歷程」,但是,寫著寫著發覺有許多人不宜用真實姓名,許多事也不宜「原盤端出」,因此,有些地方稍作修改,就叫它「小說」了;雖然也不像小說,倒像一篇篇蒙田式的散文。書名也想改為「她的岐嶇天路」。 對於~岐嶇=崎嶇不平◎岐嶇(不管是人生還是天路,我還有走入岔路的危險經歷,岐與歧可相通,就用「她的岐嶇天路」了)◎歧嶇◎~ 書名還可商酌,您的意見以為哪個好呢?請賜教(原采) ◎◎◎XXX回應 2007/02/06 09:17 大姐, 這是我查國語辭典的結果,給您參考,好像還是崎字用得比較多,不過如果是通用也就沒問題的,我只是剛巧看到,可能是與我個人用字的習慣不同,所以就跟您提了,請別介意啊!,什麼時候可以出版呢?既然您在徵求序文,我可不可以在心天心地中來告訴大家呢?國語辭典 民國八十七年四月版,本辭典由教育部國語推行委員會所編錄。----------------------------------------------- 2.查詢歧的結果如下: 【徘徊歧路】【徬徨歧途】【徬徨歧路】【麥秀兩歧】【麥穗兩歧】【分歧】【紛歧】【多歧亡羊】【多歧援喻】【女歧】【臨歧】【兩歧】【歧】【歧旁】【歧途】【歧念】【歧路】【歧路亡羊】【歧見】【歧出】【歧視】【歧異】【歧義】【歧音異義字】【性別歧視】【種族歧視】【村路歧】【引入歧途】【誤入歧途】。 3.查詢岐的結果如下: 【路岐】【路岐人】【岐】【岐伯】【岐婆】【岐嶷】【岐路】【岐黃】【岐周】【岐山】【岐山縣】【千岐萬轍】【走岐路】。 ◎◎◎◎◎姊:2007/1/27 《嶇》是《崎嶇》合用的詞彙,不宜分;《岐嶇》不是一個詞組。《崎》義包含《岐》與《歧》。 《她的岐嶇天路》句意有些問題: 1.全書親自己手稿,用《她》不好。 5.我的意見書名用《原采崎嶇天路》。原采在網路上有知名度。 6.出書,您自己也要寫《自序》。 7.向您建議的人,是好意,您自己要斟酌。 ●●●請親愛的網友們不吝賜教~~~ |
|
| ( 創作|散文 ) |


字體:






