網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
佛說大乘造像功德經 卷上
2020/06/30 21:05:30瀏覽988|回應1|推薦28

佛說大乘造像功德經 卷上

大正新脩大藏經 第十六冊 No. 694《佛說大乘造像功德經》

佛說大乘造像功德經 卷上    大唐于闐三藏提雲般若奉 制譯

 

如是我聞:一時佛在三十三天波利質多羅樹下,與無量大比丘眾

及無量大菩薩眾俱,彌勒菩薩摩訶薩而為上首。

 

我聽佛是這樣說的。一時釋迦牟尼佛在第三十三層天的波利質多羅樹下,與無數的大
比丘及無數的大菩薩在一起,其中以彌勒菩薩爲上首。 

 

爾時世尊在彼天上,三月安居,為母說法,於諸天眾多所利益,
令無量諸天離苦解脫。無量諸天皆蒙法利,獲大福果。時彼眾中
有一天子,壽將欲盡,五衰相現,以聞法力,命終之後還生此天
,永離惡道。

 

這時佛陀正在這層天界中,爲他的母親說法,并爲無數的天界衆生宣說利益,令無數
天衆離苦解脫,獲得佛法殊勝的好處與福德。這時,天衆中有一位天子,壽命即將到
限,開始呈現五衰之相,因爲聽聞佛法獲得殊勝法力的緣故,命終後還将升往天界,
永遠不會再落入受苦難的人間、畜生、惡鬼、地獄等惡道。 

 

爾時閻浮提中無有如來—— 譬如暗夜,星中無月;如國無君,如
家無主—— 歡娛、戲樂一切都息。是時眾生孤獨無依,皆於如來
心懷戀慕,生大憂惱,如喪父母,如箭入心,共往世尊曾所住處
,園林、庭宇悉空無佛,倍加悲戀 ,不能自止。

 

此時佛陀并未在人間世界。這時候的人間世界,猶如暗夜的星空中沒有了月亮、如舉
國無君、如合家無主,歡娛戲樂一切都悄然無息。這時候的衆生都感覺孤獨無依,都
因爲憶戀佛陀而生出了無限的煩惱,如喪失父母、如利箭穿心。不少衆生去往佛陀曾
經呆過的地方,而今園林庭宇空蕩,沒有了佛陀的蹤迹,更加情不自禁的悲傷憶戀起
來。

 

爾時優陀延王住在宮中,常懷悲感,渴仰於佛,夫人、婇女諸歡
樂事皆不涉作是念言:「我今憂悲,不久當死。云何令我未捨命
間,得見於佛?」尋復思惟:「譬若有人,心有所愛,而不得見
,見其住處及相似人,或除憂惱。」復更思惟:「我今若詣佛先
住處,不見於佛,哀號感切,或致於死。我觀世間無有一人能與
如來色相、福德、智慧等者。云何令我得見是人除其憂惱?」作
是念已,即更思惟:「我今應當造佛形像,禮拜供養。」復生是
念:「若我造像不似於佛,恐當令我獲無量罪。」復作念言:「
假使世間有智之人,咸共稱揚如來功德猶不能盡,若有一人隨分
讚美獲福無量,我今亦然當隨分造。」 即時告敕國內所有工巧
之人,並令來集。人既集已,而語之言:「誰能為我造佛形像,
當以珍寶重相酬償。」

 

這時有位名叫優陀延的國王住在宮中,心中抑郁悲傷,非常希望能見到佛陀。美貌的
皇後及諸妃子,各式各樣的歡樂之事都無法令他從苦悶中解脫。他心中常常思維,自
己如此的憂悲,不久就會去世了,在有生之日,要如何做才能見到佛陀呢?他翻來覆
去、輾轉難眠,就如有人曆經萬苦依然見不到最至愛的人一般。每每見到佛陀曾經呆
過的園林和樣貌相似的僧人時,則更加想念。而後他更産生念頭,若今日去佛陀住處
仍然不得見,悲哀難過加倍,隻怕更是活不久了。我看這世間沒有任何一個人能與佛
陀的色相福德和智慧相等,那麽誰又能代替佛陀來解除我的憂惱呢。這個念頭之後,
他當下想到。現在應該造出佛陀的形象來,以供自己禮拜供養。而轉念一想,若造出
來的佛像并不似于佛,唯恐會使獲得無量的罪過。後又思維,假使世間一切最有智慧
的人,一起稱贊悉數佛陀的功德與智慧,都無法詳盡;哪怕是一個人心中生出贊美,
都能獲得無量的福德。我如今當然也應該如此。這時,他馬上告敕國内所有的能工巧
匠來到王宮,工匠們都到齊後,國王說:誰能爲我造佛形像,我當以珍寶重重酬償
” 

 

諸工巧人共白王言:「王今所敕,甚為難事!如來相好,世間無
匹。我今何能造佛形像!假使毘首羯磨天而有所作,亦不能得似
於如來。我若受命造佛形像,但可摸擬螺髻、玉毫少分之相,諸
餘相好光明威德誰能作耶?世尊會當從天來下,所造形像若有虧
誤,我等名稱並皆退失!竊共籌量,無能敢作。」

 

諸位能工巧匠一一拜告國王說:尊敬的國王啊,您今天告敕的事情難如登天。佛陀
的色相是超越這塵世的,我們又怎麽能造出超越塵世的佛陀之相呢?就算是司掌建築
雕刻的毗首羯磨天居住的天衆來雕刻,也不能造出相似于佛陀的形象來。我們若遵循
了您的命令造佛形象,傾盡其力也僅僅隻是模拟螺髻玉毫等等一小部分的佛陀形象而
已,他的三十二相八十随好以及無上的光明威德又有誰人能做得出來呢?當佛陀從天
界返回人間時,看見我們所做的形象有所虧誤,我們這些工匠的名聲都全然無存了。
所以我們商量了很久,并沒有人敢造佛形像。

 

其王爾時復告之曰:「我心決定,勿有所辭!如人患渴,欲飲河
水,豈以飲不能盡,而不飲耶?」

 

國王告訴工匠們說:我已經決定了的事情不會更改,正如有人極渴欲飲河水,又怎
麽能以飲不盡河水爲由而不飲呢?” 

 

是時諸人聞王此語,皆前拜跪共白王言:「當依所敕!然請大王
垂許我等,今夜思審,明晨就作。」

 

諸工匠聽國王如此一說,紛紛跪拜于國王前說道:我等當依照您的吩咐,造佛形象
,但是希望大王準許我們今天回去後在夜裏仔細思量,明日早晨再動工開作。

 

復白王言:「王今造像應用純紫栴檀之木,文理、體質堅密之者
,但其形相為坐、為立、高下若何?」

 

後又有工匠問國王說:今次造像應該用紫栴檀等木紋質量堅密的材料,但所造的佛
陀形相是該坐還是該立?高下又是怎樣的呢?” 

 

王以此語問諸臣眾,有一智臣前白王言:「大王!當作如來坐像
。何以故?一切諸佛得大菩提,轉正法輪,現大神通,降伏外道
,作大佛事,皆悉坐故。是以應作坐師子座,結加之像。」

 

國王将這個問題問與諸位大臣,有一位很有智慧的大臣上前禀告國王說,國王應該造
一座如來坐像,爲什麽呢?一切諸佛都獲得了無上的智慧,宣說正法、轉正法輪、現
大神通、降伏外道、作大佛事,都是坐立之像,所以應該是建造佛陀座在獅子座上的
聖像。

 

爾時毘首羯磨天遙見其事,審知王意欲造佛像,於其夜中作是思
惟:「我身所解最為巧妙,世間之中無如我者。我若為作,應少
似佛。」即變其身,而為匠者,持諸利器,至明清旦,住王門側
,令守門人具白王言:「我今欲為大王造像!我之工巧世中無匹
。唯願大王莫使餘人!」

 

這時天界中的毗首羯磨天遙見此事,知道國王欲造佛像。他在長夜中仔細思量,在一
切世間建築雕刻技能中,毗首羯磨天的天衆是最爲巧妙的,凡間并沒有能超越的,若
爲國王雕刻的話,必然會符合佛陀形象些。于是毗首羯磨天則變成一位工匠,在清晨
帶着自己的能弓巧器來過國王的宮殿門口,讓守門人告訴國王說: “ 我今天想來幫助
國王造像,在雕刻藝術的技能上,沒有人能與我相比,希望大王不要交付他人。” 

 

王聞此語心大欣慶,命之令入。觀其容止,知是巧匠,便生念言
:「世間之中何有此人?將非毘首羯磨天,或其弟子,而來此耶
?」王於爾時即脫身上所著瓔珞,手自捧持,以挂其頸,仍更許
以種種無量諸珍寶物。時王即與主藏大臣於內藏中選擇香木,肩
自荷負,持與天匠,而謂之言:「善哉,仁者!當用此木為我造
像,令與如來形相相似。」

 

國王聽到此話後非常高興,讓人吩咐天匠進來,看他的樣貌便知道是位技能高超的巧
匠。國王思躊,世間中又怎會有這樣的人呢,肯定是毗首羯磨天的天衆,或者他們的
弟子來到此處了。國王當即脫下自己身上穿戴的珍寶璎珞,親手捧着并戴到天匠的脖
頸上,更獎賞他無數的珍貴寶物。這時國王與其主要負責雕刻佛形象一事的大臣,在
自己的寶庫中選擇了一株香木,親自用肩膀荷負着交給天匠,并對他說:仁者啊,
請用此木爲我造像,讓它與佛陀的形象相似吧。

 

爾時天匠即白王言:「我之工巧雖云第一,然造佛形相終不能盡
。譬如有人以炭畫日,言相似者,無有是處。設以真金而作佛像
,亦復如是。有外道言:『梵王能作一切世間,然亦不能造佛形
像盡諸相好!』但我工巧世中為上,是故我今為王作耳!今晨即
是月初八日,弗沙宿合毘婆訶底出現之時,佛初誕生,還有此應
。此日祥慶,宜應起作。」

 

這時天匠對國王說:我的工巧技術雖說能稱得上第一,然而造佛形相終究還是不夠
的,就好比如有人用木炭來畫出太陽,又如何能相似呢,即便是用真金來造佛陀形象
也是如此。有外道說梵王能造出世間的一切,可是他卻根本造不出莊嚴殊勝的佛陀之
相。不過,我的工巧技術是這世間最爲第一的,所以今天來爲國王您雕刻。今晨便是
月初八日,弗沙宿合毗婆河底出現之時,佛初誕生也有如此的景象,此日祥慶,所以
適合做佛形象。

 

發是語已,操斧斫木,其聲上徹三十三天,至佛會所。以佛神力
聲所及處,眾生聞者,罪垢、煩惱皆得銷除。爾時如來即便微笑
,種種歎美其王功德,乃至遙授阿耨多羅三藐三菩提記。

 

剛剛說完,天匠便開始操斧斫木,那聲音上徹三十三天傳到了佛陀的會所,儀仗着佛
陀的神奇力量,此聲所能遍及的地方,衆生聽聞後,所有的罪垢煩惱都得到了銷除。
這時,佛陀臉上含着笑,贊歎國王的功德,并爲他遙授成就無上正等正覺的阿耨多羅
三藐三菩提記。

 

爾時三十三天主白佛言:「世尊!今在人間頗亦有人,曾於曩生
作佛像不?」

 

這時三十三層天的天主拜佛說道:佛陀,如今在人間是否有人,曾在過去、現在、
未來三生造佛陀形象嗎?

 

佛言:「天主!諸有曾經作佛像者,皆於過去先已解脫,在天眾
中尚復無有,況於餘處!唯有北方毘沙門子那履沙婆,曾於往昔
造菩薩像,以斯福故,後得為王,名頻婆娑羅。復因見我,今得
生天,有大勢力,永離惡道。優樓頻螺迦葉、伽耶迦葉、那提迦
葉並曾於往世修故佛堂,由此因緣永得解脫。憍梵波提昔作牛身
,追求水草,右遶精舍,食諸草竹,因見尊容,發歡喜心,乘茲
福故,今得解脫。尸毘羅曾持寶蓋,供養佛像;阿 [/] 樓馱
然一支燈亦以供養;輸鞞那曾掃佛堂;阿婆摩那於佛像前燃燈施
明;難陀比丘愛重尊儀,香水洗沐。有如是等無量諸阿羅漢,皆
悉曾於佛像之所薄申供養—— 乃至極下如那伽波羅,於像座前,
以少許黃丹畫一像身,而為供養—— 由此福故,皆永離苦而得解
脫。天主!若復有人能於我法未滅盡來,造佛像者,於彌勒初會
皆得解脫。若有眾生非但為已而求出離,乃為欲得無上菩提,造
佛像者,當知此則為三十二相之因,能令其人速致成佛。」

 

佛說:天主,那些曾經造過佛形象的衆生,早就于過去一一解脫了。在天衆中都不
再有,何況别的地方呢。唯有北方有個毗沙門子那履沙婆,曾造過菩薩像,因爲如此
的緣故,後來投生爲國王,名叫頻婆娑羅,更因親自見到我的緣故,如今得以投生天
界,永不落苦難輪回;優樓頻螺迦葉、伽耶迦葉、那提迦葉,曾修複過故處的佛堂,
也因此因緣而永得解脫;憍梵波提有一世曾作牛身追求水草,右繞佛陀說法的講堂而
食用一些草竹,因見到佛陀的尊容而發出歡喜心,而今得到了解脫;屍毗羅曾持寶蓋
供養佛像;阿菟樓駄點燃一支燈用來供養佛陀;輸鞞那曾掃佛堂;阿婆摩那于佛像前
燃燈照明;難陀比丘愛護尊敬佛陀儀容,用香水洗沐;有如此之多的無數諸阿羅漢,
都一一曾于佛像之所供養。乃至最簡單的如那伽波羅,在佛像座前用少許黃丹畫了一
副像身而爲供養,也因爲此福的緣故永離苦道輪回而得解脫。天主,如果有人能于我
佛法未滅之時造佛像,于未來出世的彌勒佛初次法會上皆能夠得到解脫。如果有衆生
不僅僅是爲自己而求解脫,而是爲了求得無上正等正覺而造佛像的話,應當知道這即
是獲得佛陀圓滿三十二相的因緣,能令人迅速精進修煉成佛。

 

爾時優陀延王心自思惟:「云何令我所造之像速得成就?」作是
念已,語彼匠言:「汝可勤心令功速畢,使我早得瞻仰禮敬。」

 

此時優陀延王心中思量,如何能讓造像之事迅速完成呢?這個念頭剛畢,則對天匠說
您務必勤心精進讓此事迅速完成,使我得以早日瞻仰禮敬。

 

是時天匠運其工巧,專精匪懈,不日而成。其像加趺,坐高七尺
,面及手足皆紫金色。時優陀延王見像得成,相好端嚴,心生淨
信,獲柔順忍。既得忍已,益加欣慶,所有業障及諸憂惱並得銷
除。譬如日出,霧露皆盡,唯除一業,現身受者,以曾於聖人起
惡語故。其王爾時即以種種殊珍異物賞彼天匠。

 

此後天匠運用其工巧技術,專精匪懈不日而造像完成。其像結加趺坐高七尺,佛陀面
及手足皆紫金色。這時優陀延王見佛像得成相好端嚴,心生淨信獲得了柔順忍的修行
境地,因得忍的緣故而益加欣慶,所有業障和憂惱并得一一消除。猶如日出,陰霾霧
露皆散去。唯除了一個還需要身體受之的業障,是因曾于聖人起惡語的緣故。國王這
時馬上以種種殊珍異物獎賞于此天匠。 

 

是時天匠敬白王言:「王今造像,我心隨喜。願與大王同修此福
!今王所賜,非我敢受。若要相與,待餘吉日。」作是語已,即
於其夜還昇本天。

 

這時,天匠恭敬的拜對國王說:國王如今造像我的心中也有無限的歡喜,我願與大
王一起同修此福,今日國王所賞賜的我不敢接受,如果非要獎賞的話,就留待吉日再
說吧。說完後,天匠便于當夜還赴天界去了。

 

爾時諸大國王阿闍世等,並先於佛心懷渴慕。聞王造像,功已獲
成,皆生喜慶。共至王所,各以無量花香、音樂供養佛像,復以
種種諸珍寶物贈奉於王,咸作是言:「大王!所作甚為希有,能
拔我等愁憂毒箭!」

 

這時諸位大國王例如著名的阿阇世王等,心中都對佛陀懷有無限仰慕,聽聞優陀延王
造像成功,非常喜慶地前往優陀延王的王宮,以無數花香音樂供養佛像,并将種種諸
珍寶物贈奉給優陀延王,說:大王所作實在甚爲難得,仿佛能拔去我們心中的憂愁
毒箭。

 

爾時如來在彼天中為母說法,及諸天眾咸得利喜,所應作事皆已
作訖,復告眾言:「諸天子!諸佛.世尊是常住身,若諸眾生有
可度者,即為出現教化說法。若所作事畢,更無有能受法化者,
如來於此即便不現。無智之人,謂佛實滅。如來身者,法身、常
身,實不滅度。諸天子!一切諸佛法皆如是,為化眾生有現、不
現。」

 

此時佛陀在天界中爲他的母親說法,讓天衆獲得利益,所應該做的事情都已經快完結
了。這時佛陀告訴天衆們說:諸天子,佛陀的身形是常住不滅的,若衆生中有佛陀
可以度脫的,他便出現爲衆生教化說法,若所做的事情做完後,沒有再能教化說法的
對象了,佛陀便不再現身了。那麽,沒有智慧的人說佛陀滅了,而佛陀真實的身相是
不滅的。諸位天子,一切的佛法也是如此,因爲度化衆生的緣故,現或不現。

 

爾時如來復作是言:「汝等當知!此諸天眾所應度者,皆已度訖
。吾今將欲下閻浮提。汝等諸天若念我者,當勤精進,勿復放逸
。所以者何?放逸過失故,令汝等不得阿耨多羅三藐三菩提。然
汝等以於往昔曾種善根,今得在此受天快樂,便著放逸,不修福
行。此諸快樂,無常所隨,一從隕墜,長淪惡道。又汝等諸天煩
惱尤重,見有勝己,便生嫉妒,曾不念言:『彼天勝樂由多福業
之所感致,我若勤修必亦當得。』又今汝等身色光澤,如日初輝
,若懷嫉妒,心黯如死炭,復當令墮大黑闇中,乃至不能自見手
掌,後復當作食吐之鬼。

 

佛陀接下來又說:你們應當知道,在此天界中我應該度脫的都已經度完了,我將去
往人間世界,你們這些憶念我的天衆,應該勤精進不要放逸。放逸的過失,會讓你們
得不到無上正等正覺的大智慧,由于你們于曾經所種的種種善根,今日可以在此天界
受如此的快樂,如果放逸不修福行,這樣的快樂也是始終相伴着無常流轉的,如果落
入惡道,又必然再受惡苦輪回。天界衆生煩惱深重,見到有勝過自己的便生出嫉妒之
心,卻不思量這天界的快樂和享受都是由福德所感召的,自己若勤心修煉的話也能如
此。如今天界衆生的身體光澤如太陽的初輝,若懷有嫉妒的話則暗淡如死炭,還將令
其堕入大黑闇中,甚至不能見到自己的手掌,之後又将投生爲食吐之鬼。

 

又汝等諸天受眾福報,身相嚴潔,威勢勇猛,由嫉妒故,當受女
身,永失丈夫威猛之力。「諸天子!我念昔者有無量諸王,皆為
汝等嫉妒之心非理所害。諸天子!昔有阿修羅王名曰鄔羅,修行
苦行,戒品清潔,而汝諸天等遣一天女,名鄔婆尸,惑彼王心,
令虧淨行。其王染著,威德損減,被那羅延天之所殺害,并無量
阿修羅眾同時敗滅。其那羅延天既殺此王,又誅其眾,因即收取
鄔婆尸女,而往天宮。復有一王,名曰那訶受,汝等諸天誑惑之
語,助諸天眾伐阿修羅。修羅破已,汝等諸天反加其害。又汝等
諸天以舍支夫人故,心生忿妒,構行讒毀,令阿伽娑仙人無故被
嫌,而興惡願。又汝等諸天曾為誑惑,謂曀荼王曰:『仙人之處
,多有真金。』王信此言,逼之令出,仙人由是心生憤恚,即時
猛火燒殺其王。昔復有王,名曰提婆,嘗設大會,以為供養,以
斯福業威力自在,上此天中,受天快樂。汝諸天等,心懷嫉妒,
令從忉利退墮閻浮,所有威勢並皆喪失,如月無光,如河無水。

 

你們這些天界之衆生受福報,身相嚴潔威勢勇猛,若是由嫉妒的緣故,當爲女人之身
,永遠失去大丈夫的威猛之力。諸位天界之子,我知道曾經有無數的諸王,皆爲你們
的嫉妒之心理所害。諸天子,往昔曾有位阿修羅王名叫邬羅,修行苦行、戒品清潔,
而天衆中有人遣使一名叫邬婆屍的天女,迷惑此阿修羅王的心境,令虧損其淨行,其
王染濁、威德損減,被那羅延天之所殺害,并有無數的阿修羅衆生同時敗滅,其那羅
延天既殺此阿修羅王又誅殺其衆,之後即收取邬婆屍女而往天宮。還有一位名叫那诃
受的國王,你們這些天衆用诳惑之語,蠱惑他帶領諸天衆讨伐阿修羅。阿修羅勝利,
你們這些諸天又加害于那诃受王。又你們這些天衆以舍支夫人的緣故,心生忿妒構行
讒毀,令阿伽娑仙人無故被嫌而興惡願。又你們這些天衆曾诳惑,對曀荼王說:
人之處多有真金。曀荼王相信此言,逼仙人拿真金出,仙人因此心生憤恚,實時用
猛火燒死殺害此王。往昔更有一王名叫提婆,經常設大宴會,以爲供養,以此福業威
力自在,投胎天界中受天快樂。你們這些諸天心懷嫉妒,讓他從忉利天退堕到人間世
界中,所有威勢都一一喪失了,如月亮沒有了光芒,如大河沒有了水滴。

 

諸天子!世中有人威德自在,或得諸定,或得神通,或有成就四
神足等,若起一念嫉妒之心,如是功德一時退失。如提婆達多愚
癡厚重,乃於我所生嫉妒意,即時自失五種神通。」

 

諸位天子,世中有人威德自在,或得到諸多修行境界,或得到神通,或者有成就四神
足等,若起了一絲絲的嫉妒之心,那些功德就退失了。如提婆達多愚癡厚重,是因爲
對我生起了嫉妒之心,所以自失去五種神通。

 

爾時天帝釋白佛言:「世尊!我今有疑,欲有所問。言嫉妒者,
云何是耶?」

 

這時帝釋天拜佛說道:佛陀,我今疑惑有問題要問您,您所說的嫉妒,到底是什麽

 

復作是言:「世尊!若有眾生見他勝己,生如是念:『云何令我
獲彼所得?』如是之心,是嫉妒不?」

 

帝釋天接着又說:佛陀,若有衆生見他人勝過自己,而思量要如何能令我獲得他人所
獲得的,這樣的念頭是嫉妒嗎?” 

 

佛言:「不也!此是貪心,非為嫉妒。天主!其嫉妒者,自求名
利,不欲他有,於有之人而生憎恚,是為嫉妒。」

 

佛說:不是,你說的是貪心而不是嫉妒。天主,所言嫉妒者,自求名利而不希望他
人同有,對于已有之人,心中生出怨恨那就是嫉妒。” 

 

爾時諸天眾皆從座起,右膝著地,合掌向佛,而作是言:「如佛
所誨,我諸天眾皆當奉行。如來.世尊為父、為主、為尊重者、
為最勝者,能於我等起大慈悲而來至此,令諸天眾皆得利益。我
等所願,猶為未滿,欲於如來重請一事。世尊!世間之人於我等
諸天多生輕慢。何以故?以諸佛.如來人中生故,復於人中成正
覺故;人中多有諸阿羅漢而得果故;諸大威德、辟支佛復於人間
而出現故。如來今者,若不住此,下閻浮提,世間之人謂我等諸
天,不知如來有大威德,應受諸天如法供養,復謂我等不能供養
諸佛.世尊。唯願如來少住於此,受我微供!令彼人間知我等諸
天供養於佛。」

 

這時諸天界衆生都從座位上起身,右膝着地合掌拜佛而說:正如佛陀您所教誨的,
我們應當一一奉行。佛陀就如我們的父親,我們的天主,是我們理應尊重的也是最殊
勝的。您能發大慈悲心救度我們,令我們獲得佛法利益,然而我們祈願還未圓滿,仍
有一事要請求您。佛陀,世間的人對于我們這些天界衆生多生出輕慢之心,爲什麽呢
,因爲諸佛如來都在人道中出生,并在人道中修煉出無上正等正覺。人間有很多的阿
羅漢修煉得果,還有一些大威德的辟支佛大菩薩,他們在人間一一出現。佛陀今日,
若不在天界中,而要前往人間世界中,世間之人會說我們這些天界衆生,不知道佛陀
有大威德,應該受到諸天衆如法的供養,也會說天界衆生不能供養佛陀,我們希望佛
陀還能夠在天界多呆些時日,再受我們一些微薄的供養,令人間知道我們供養于您。

 

于時世尊默然許可。爾時佛告大目揵連:「汝可先往閻浮提,問
訊四眾,作如是言:『一切眾生憶念我者,咸應集會僧伽尸國。
卻後七日,皆當見我。』」爾時大目揵連頂禮佛足。禮佛足已,
如一瞬頃到閻浮提,以佛所敕告諸四眾。時優陀延王等及一切眾
生,聞佛此言,若身若心歡喜踊躍,皆除憂惱,普得清涼。

 

這時佛陀默然,表示了許可。佛告訴其弟子大目揵連說:你可以先回到人間世界,
問訊大家,一切衆生想見到我的人,都應該集會到僧伽屍國,七日之後便能見到。
大目揵連頂禮佛足,禮佛足後一瞬間便回到了人間世界,他以佛所敕書的告訴了優陀
延王等和一切衆生,聽到佛陀如此一說,大家身心歡喜踴躍,皆除去了憂惱,倍感清
涼。

 

爾時四眾比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷欲共往詣僧伽尸國,並
先來集王舍城中,互相謂言:「如來.世尊下閻浮提,誰能先得
恭敬禮拜,法未盡來恒為上首!」爾時摩訶迦旃延聞此語已,心
懷不悅,恐比丘尼得為上首。何以故?彼眾之中,有優波難陀、
蓮花色二比丘尼,善能通達諸佛法藏,所得神通唯除目連更無等
故。作是念已,種種訶責比丘尼眾。時蓮花色比丘尼告諸尼言:
「我等女人在於俗間常被尊貴,縱使種族卑賤之者,仍得丈夫恭
敬、禮重、承事、供養。又佛法中諸比丘尼,父母、眷屬多是王
種,精進持戒,不犯威儀,具諸德業,仍令禮敬初戒比丘。又尊
者迦旃延,今復作此種種呵責。我為汝等設諸方便,令比丘尼出
過於彼。」作是語已,與諸四眾即時往赴僧伽尸城。

 

這時佛陀所有的四衆弟子們,都開始一起去往僧伽尸國,并先到王舍城中集會,互相
告知佛陀将回到人間世界中來,若有人能先得恭敬禮拜,在末法時代之前便一定能夠
修煉成爲上首菩薩。摩诃迦旃延聽到這樣的話,心懷不悅,唯恐比丘尼成爲上首菩薩
。爲什麽呢?在佛陀的四衆弟子之中,有優波難陀、蓮花色二位丘尼,善能通達佛陀
所說的一切法藏,所得神通除了大目揵連更是無人能與之相等。這樣的念頭過後,他
開始種種诃責比丘尼衆。這時蓮花色比丘尼告訴諸比丘尼說:我們這些女人在俗世
間常被尊貴,縱使是種族卑賤的人,仍能得到丈夫恭敬禮重承事供養,而且我們今日
修習佛法的諸位比丘尼,父母眷屬多是王宮貴族,精進持戒不犯威儀具諸德業,仍然
應該禮敬初戒比丘。今日尊者迦旃延,對我們作此種種呵責,我将施設些方便善巧之
法,令比丘尼不輸于此行。說完後,並與諸四衆一起往赴僧伽尸城。

 

爾時波斯匿王、阿闍世王及毘舍離國嚴熾王等,各將四兵,前後
導從,有大勢力,所乘象馬,皆以種種寶物莊嚴,幡蓋、香花并
眾妓樂,威容肅穆,狀若諸天,皆亦往詣僧伽城所。

 

這時波斯匿王阿阇世王,以及毗舍離國嚴熾王等,各派出軍隊前後導從,有大勢力所
乘象馬,皆以種種寶物莊嚴,幡蓋香花美妙音樂,威容肅穆宛如天界衆生,一一前往
僧伽城所。

 

爾時優陀延王嚴整四兵以為侍從,乘大白象珍寶綺飾,躬自荷戴
所造之像,花幡音樂隨逐供養,從其本國向僧伽尸城。

 

這時優陀延王嚴整四兵以爲侍從,乘大白象珍寶绮飾,自己背負荷戴着所雕刻的佛陀
之像,花幡音樂随逐供養,從其本國向僧伽尸城出發。

 

爾時毘首羯磨天并諸天眾,知佛將欲下閻浮提,作三道寶階,從
僧伽尸城至忉利天,其階中道琉璃所成,兩邊階道悉用黃金,足
所踐處布以白銀,諸天七寶而為間飾。

 

這時毗首羯磨天以及諸天衆,知佛陀将欲下人間世界,作三道珍寶臺階,從僧伽屍城
直至忉利天,其階中道是琉璃所做,兩邊階道悉用黃金鋪築,足所踩踏的地方布以白
銀,諸天七寶而爲間飾。

 

爾時帝釋遣使往詣夜摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天及于
梵世,而告之曰:「如來不久下閻浮提。欲有供養,願來至此!
」復遣使往四天王天、大海龍王、揵闥婆、緊那羅、夜叉等眾,
而謂之言:「世尊今欲下閻浮提,可持所有來此供養!」時彼諸
天及龍、神等聞此語已,靡不雲集忉利天中。

 

這時帝釋遣使者往詣夜摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天等諸多的天界之中,並
對那些天界的君主告之說:佛陀不久将下人間,想做供養的話便可以來此處。
又遣使者往四天王天,大海龍王揵闼婆緊那羅夜叉等衆,而告訴他們說: “ 佛陀今欲
下人間,可持所有的珍寶來此供養。這時諸天及龍神等聽聞後,各自雲集到忉利天
中。

 

爾時世尊在須彌山頂,與諸天眾將欲下時,一切諸天前後翼從,
威德熾盛,光明赫奕。如滿月在空,眾星共遶;如旭日初出,彩
霞紛映。時佛眾會,其狀如是。

 

這時佛陀在須彌山頂,與諸天衆将欲下時,一切諸天前後翼從,威德熾盛光明赫奕,
如滿月在空而衆星共繞,如旭日初出而彩霞紛映,當時佛衆會的情景也正是如此。

 

爾時閻浮提中,以佛威神有五種希有之事:一者、令彼諸天不見
人間不淨之物;二者、令諸女人見彼天男而無欲想;三者、亦令
丈夫見諸天女不生染意;四者、令於人間遙見諸天種種供養;五
者、諸天之身光潔細妙,非人所睹,以佛神力顯然明著,皆可得
見。

 

這時人間中,以佛威神發生了五種稀有之事,一者令諸天衆不見人間不淨之物。,二
者令女人見天男而無欲想,三者亦令丈夫見天女不生愛意染着,四者令于人間遙見諸
天種種供養,五者諸天之身光潔細妙并不是凡人所能看見的,而以佛神力卻清晰可見

 

爾時世尊從天初下,足蹈寶階。梵王在右,手執白蓋;帝釋在左
,手持白拂。其餘諸天皆乘虛空,隨佛而下,一時同奏種種音樂
,各自捧持幢幡、寶蓋,散花供養。淨居天眾側塞虛空,無量百
千諸天婇女,持寶珠、瓔珞歌讚佛德。復有諸天於虛空中雨種種
香及種種花,諸龍雨於微細香雨。于時空中淨無雲曀,雷聲美妙
,聞者喜悅。揵闥婆神、緊那羅神奏提婆那伽微妙之曲,歌讚如
來本生之事。于時閻浮提內,王及臣人并四眾等,周匝遍滿僧伽
尸城,或散香花或持幡蓋,吹螺擊鼓,種種音樂向空供養,舉手
合掌,瞻仰於佛。人、天名花,上、下交散,繽紛而下,積至於
膝。諸外道眾見斯事者,咸亦發心,歸依禮敬。

 

這時佛陀從天初下足蹈寶階,梵王在右手執白蓋,帝釋在左手持白拂,其餘諸天皆乘
虛空随佛而下。一時同奏種種音樂,各自捧持幢幡寶蓋散花供養,淨居天衆側塞幾乎
布滿了虛空,無量百千諸天婇女,持寶珠璎珞歌贊佛德。還有一些天界衆生,于虛空
中雨種種香及種種花,諸龍雨于微細香雨,那時空中淨無雲曀,雷聲美妙聞者喜悅。
揵闼婆神、緊那羅神、奏提婆那伽微妙之曲,歌贊佛陀本生之事。一時人間内,國王
及臣人并四衆等,周匝遍滿僧伽屍城,或散香花或持幡蓋,吹螺擊鼓種種音樂向空供
養,舉手合掌瞻仰于佛,人天名花上下交散,缤紛而下積淹沒了大家的腳踝膝蓋,一
些見到此會的外道,也一一發心歸依禮敬。
 

爾時世尊足蹈寶階,次第而下,至於半路。四天王天即於其所,
廣設供養。此供殊妙,劫初已來,未曾有也!

 

這時世尊足蹈寶階,一級一級而下至于半路,四天王天即于其國土廣設供養,此供養
的殊勝美妙,乃是從來未曾有過的。 

 

爾時如來受天供畢,復與大眾巡階而下,至最下級。欲踐地時,
其蓮花色比丘尼即變其身,作轉輪王,領四種兵七寶前導,從空
來下疾至佛所。諸國王等各興是念:「此轉輪王從何所來?」于
時尊者須菩提在自房中見佛下來,即整衣服,遙申禮敬。

 

這時如來受諸天界的供養完畢,與大衆巡階而下,下到最末級将踩到地面時,蓮花色
比丘尼即變身爲轉輪王,領四種兵七寶前導,從空來下疾速去往佛所在的地方。諸國
王等都疑惑,這轉輪王是從哪裏而來的呢?這時尊者須菩提在自己房中見佛下來,即
整理衣服遙遠地相對恭敬禮拜。

 

時蓮花色比丘尼捨輪王身,還復本形,遽即頂禮佛.世尊足。爾
時世尊種種呵責彼比丘尼,而謂之曰:「汝今知不!須菩提已先
禮我。汝得誰教,變作輪王?汝得預出家,受具足戒,已過其分
。汝智慧微少,諂詐無邊,慈悲報恩,如露一滴。豈能於我法中
而為上首!」

 

這時蓮花色比丘尼,從輪王身還變爲本形,随後頂禮佛世尊的雙足。這時世尊開始嚴
厲地種種呵責彼比丘尼,對她說:你今知道麽。須菩提已先禮我,是誰教你作輪王
出現在這裏?身爲女人,你能出家受具足戒已是過分,而你智慧微少、谄詐無邊,慈
悲報恩如露一滴,又怎麽能于我法中而爲上首?” 

 

時蓮花色比丘尼聞佛教誨,深生愧恥,即白佛言:「世尊!我今
自知為過不少。從今以往,不敢復更變現神通!

 

這時蓮花色比丘尼,聞佛教誨深生愧恥,深深拜佛言:佛陀,我如今知道自己的過
錯了,從今以往不敢再更變現神通。 ”

 

爾時閻浮提內,國王、大臣并四部眾,皆以所持種種供具供養於
佛。時優陀延王頂戴佛像,并諸上供珍異之物,至如來所而以奉
獻。佛身相好,具足端嚴,在諸天中殊特明顯。譬如滿月離眾雲
曀。所造之像而對於佛,猶如堆阜比須彌山,不可為喻,但有螺
髻及以玉毫少似於佛,而令四眾知是佛像。

 

這時人間内國王大臣并跟随佛陀出家的四部衆弟子,皆以所持種種供具供養于佛。這
時優陀延王頂戴佛像并諸上供珍異之物,至佛陀處所而以奉獻。佛身相好具足端嚴,
哪怕是在天衆中也殊特明顯,譬如滿月離衆雲曀,所造之像相對于佛陀真身來言,猶
如堆小土丘比須彌山不可爲喻,但有螺髻及以玉毫少似于佛,而令四衆知是佛像。 

 

爾時優陀延王白佛言:「世尊!如來過去於生死中為求菩提,行
無量無邊難行苦行,獲是最上微妙之身,無與等者。我所造像不
似於佛,竊自思惟,深為過咎!」

 

這時優陀延王白佛言:佛陀,您于過去生死中爲求菩提,行無量無邊難行苦行,獲
得無與倫比的最上微妙之身。我所造像不似于佛,自身思惟,深覺有過。

 

爾時世尊告彼王言:「非為過咎!汝今已作無量利益,更無有人
與汝等者。汝今於我佛法之中初為軌則,以是因緣故,令無量眾
生得大信利。汝今已獲無量福德、廣大善根。」

 

這時世尊告訴此國王說:沒有過錯,你今天已作無量的大好利益,更沒有人能與你
相比。你今于我佛法之中初爲軌則,以如此大因緣故,令無量衆生得大信利,你如今
已獲無量福德廣大善根。

 

時天帝釋復告王言:「王今於此勿懷憂懼!如來先在天上及此人
間,皆稱讚於王造像功德,凡諸天眾悉亦隨喜。未來世中有信之
人,皆因王故,造佛形像而獲勝福。王今宜應歡喜自慶!」

 

這時天帝釋告訴此國王說:王今于此事不要心懷憂懼,佛陀先在天上及此人間,皆
稱贊國王您的造像功德,凡諸天衆悉随您的功德而無限歡喜,未來世中有信之人,皆
因您的緣故造佛形像而獲殊勝的福福,王今應該歡喜自慶。” 

 

 

《佛說大乘造像功德經 卷上》

FROM : https://blog.xuite.net/dodo725/buddha/57658969-%E3%80%8A%E5%A4%A7%E4%B9%98%E9%80%A0%E5%83%8F%E5%8A%9F%E5%BE%

B7%E7%B6%93%E5%8D%B7%E4%B8%8A%E3%80%8B+%E9%99%84+%E7%99%BD%

E8%A9%B1%E7%BF%BB%E8%AD%AF

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=e0938767770&aid=140683955

 回應文章

mate : 國會議員大戰奇觀
等級:8
留言加入好友
2020/11/23 19:55

三點鐘(e0938767770) 於 2020-11-24 19:43 回覆:
祝福吉祥