網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
淺談「 非 」特定名稱酒 ~ 由「 米だけの酒 」說起
2014/09/19 21:09:24瀏覽559|回應0|推薦5

前言:非特定名稱之作品即為普通酒。這類作品在標示上大抵儘標示清酒二字,部份酒造或會加上諸如上撰、別撰等文字。在特定名稱諸般限制條件下,部份酒造索性跳脫了特定名稱規範內,將作品一律歸類為普通酒。作品歸類雖為普通酒,然則其水準及釀造之講究過程亦不下於特定名稱酒之規範,舉凡如新潟之村祐及山間,甚或長野之十九等作,均是如此。

普通酒可分為純米系與非純米系類別之作品。依日本國稅庁「清酒の製法品質表示基準」の概要純米酒此一類別而言,雖放寬了精米步合此一條件之限制,然則卻多了麴米比例之限制,因而衍伸出其他模稜兩可之作品。

「 米だけの酒 」翻譯成中文即僅使用米釀造之酒,或是米酒。此類作品橫跨特定名稱酒及普通酒兩大類別,現或尚未輸出至海外,但已在日本國內造成不小話題與消費者困擾。故謹以此開始介紹。

圖片出處:多酒創論

試論:日本國稅庁米だけの酒の表示例,現於日本國內流通之「 米だけの酒 」作品主要有兩大類,以是否符合純米酒此一規範進行分類,假若是符合純米酒此一規範之作品,可掛上純米酒之名故不贅述,假若不符合相關規範者,則需另行加註說名此一作品並非純米酒(純米酒に該当していません)。

此一類別作品之肇因除來自於特定名稱之改制外,某一部分而言更是為了迎合近年來所流行之純米系風潮。普通酒此一類別作品長期以來飽受三增酒之累,大抵與人酒精感厚重,甚或是隔日易宿醉這類負面印象,自回歸純米酒此一風潮起,釀造用酒精反又被妖魔化,過與不及之間尚無法取得良好之平衡。

以消費習慣而言,酒類已融入日本生活中,其消費量雖高但單品消費金額卻不若海外市場,以日本市場而言多以普通酒、純米酒及本釀造這三大類作品為銷售主力,於是乎米だけの酒便應運而生,某一層面而言,這或許也是對於當年那些大量添加釀造用酒精作品之反動吧?

後記:假若某日這類「 米だけの酒 」輸出台灣時,那該如何翻譯呢?簡略以米酒稱呼之,反而比日本當地更易混淆吧?

延伸閱讀:純米酒と米だけの酒、生酒と生貯蔵酒 何が違う?(日經新聞)
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=dreamfis&aid=17399076