字體:小 中 大 | |
|
|
2011/01/19 11:08:29瀏覽4650|回應12|推薦132 | |
許多人都誤以為喜愛旅行的我,英語根基深厚,所以敢跑遍天下,其實我的英語很弱……不過我的臉皮很厚。 年輕時,臉皮很薄,不但青春痘滿臉猛竄,而且動不動就面紅耳赤。孔老夫子說:『知恥近乎勇』,在我身上就變成『知恥近乎懦』。 記得初中初學英文時,有一段時間,不知中什麼邪,很愛說英文,一天到晚,嘰嘰呱呱地嘀噥個不停。此舉大概惹惱了大姐,冷不防地,被他當面糾正了一個錯誤,並當作笑柄,被他笑了好一段時日,所以在『知恥』之下,英語就不再上我的口。 大學時學日文時,也遭遇到類似的經驗,雖然惱人的大姐,變成惱人的房東,不過結局還是一樣,『知恥』的我,自此未將日語學好。 第一次發現學語言的秘訣就在不要臉,是在我的德國學生Peter 身上。 那時Peter剛到台灣學中文,中文錯誤百出,不是用詞錯誤,就是四聲變化搞錯,常搞得我們捧腹大笑。不過這個老兄皮厚得很,你笑你的,他卻拿出紙筆,把錯的地方問清楚,做成筆記,埋頭苦唸。 沒過一個多月,我們就看見他身邊多了一個台灣女朋友…一個高商畢業的女孩。聽說女孩子的英文很破,問 Peter 怎麼跟女友溝通,『當然只用中文呀,不然我的中文怎麼進步得了?』 Pete r慧黠地回答。 不用猜也知道,有了這麼一個貼身的免費家教,Peter的中文突飛猛進,很快就溜得可以跟我們用中文開起黃色笑話了。 Peter給我啟了蒙,但讓我真正學到死不要臉功夫的,是我在加拿大維多利亞大學裡的墨西哥同學們。 在我歪著頭,直著眼睛、僵著舌頭、腦袋瓜裡電光石火似地,在搜尋文法規則和英文字彙時,熱情的墨西哥新朋友早就手舞足蹈地,像手持機關槍般,用聽不懂的『墨脛幫』英語,向我密集掃射而來。 在幾次陣亡後,慌亂的心定下來,耳朵變尖了,才發現那些機關槍子彈幾乎全是空包彈……不是文法錯誤,就是發音或用詞錯誤,可是瞧那些畫得像調色盤的臉,充滿了理所當然的自信,對自己錯誤連連的英語,沒有絲毫犯錯的羞恥之心,更無絲毫怯懦自卑之情。 『死不要臉,天下無敵』,老愛利用英語程度好的人練英語的老墨,收穫最多,英語進步最神速。反倒是文法基礎最好,字彙背得最多,臉皮最薄的東方學生,進步龜速,成績普普。 太多的考試,在我們學英語的過程中。要求一百分,不只是老師,父母給我們的壓力,也鍛鍊成為我們的潛意識。怕犯錯,是我們心中的最怕 ; 怕被取笑,是我們的致命傷 ; 彰顯自己高人一等的好為人師,又常是國人的最愛,所以好面子的我們,在說英語時,內心裡就不斷地給自己打分數,可惜,看到的都是自己的錯誤,所以越說越沒自信,越說越心慌,越說越自卑。 瞭解了自己的死穴,又有了墨西哥同學的榜樣,在說英語上,我變得自私,又無恥起來。 在學校,不跟英語程度比自己差的同學說英語,訓練自己不假思索,讓英語脫口而出,說英語的速度越說越快,終於讓許多初次與我聊天的人,誤以為我是久居美加的人。 其實,這種即興式的連珠炮,對我的英語幫助是很大的。母語是英語的人,在我用錯字彙和文法時,不會當面說穿我,但會在回應我時,說出正確的用法,讓我可以在面子不受傷害的情況下,更深刻地學習。 同樣這種珠連砲的英語對話,也能激發口中迸出自己背過又忘掉的英文字彙,最經典的經驗是去泰國龜島學習水肺潛水。(詳細故事請見『上空趴PK潛水課』) 因為受上空美女打擾,一夜未好眠,害怕睡眠不足的身體,會在潛水時發生意外和危險,所以怒氣沖沖地跑去找潛水學校的老闆理論。責問他會何不派人管理學員宿舍,讓喝醉的學員開上空趴,讓我一夜難眠,害我不敢參加當日的潛水訓練,要求退費,或次日提供中文的潛水教練。 超級連珠炮的英語脫口而出,轟得那個伊朗裔的美國商人一愣一愣地,答應我休息一日,並提供我一個一對一的中語教練(其實還是他還是用英語教學…我怎麼可以放過貼身私人英語家教的機會呢?) 回到宿舍,回想那些聒噪、不經思索的英語中,居然出現了許多早已忘得一乾二淨的英文字彙。回宿舍,查英文電子字典,哇!賓果!居然全都用對了。這個經驗,讓我對脫口說英語更是有恃無恐起來。 只會聽流利的標準腔英語,旅行時,也常會行不通的。
為了讓失眠的我容易安眠,有一段時期我用了摸蛤蠣兼洗褲的催眠方法,睡覺時聽英語廣播教學CD。效果好壞不知,只知作夢時常出現全英語環境,自己的英語夢話也常是破口而出,好像有點用英語來思想了。 老聽這麼標準的英語,在加拿大時,對老加滿口聽起來像『空中英語』教室裡的口音,習慣透了,英文聽力可高達90%以上。 可是到了美國南部,奇怪的口音,加上不是黑人雲霄飛車般,高低起伏頗大的腔調,就是本地人像和尚念經般,單調平直得讓人打瞌睡,所以聽英語的理解率居然不到5%,是我這輩子海外旅行最感挫折的經驗。 其實,說一口標準英語,在旅遊時,不一定都行得通。 記得第一次到日本旅行時,想買蘋果當晚餐,跑到前一天買蘋果的商店,發現居然找不到蘋果,於是去找店員。 『我要買A波。』我用英語問。 『A波?What is A波?』年輕的男店員滿臉疑惑地說。 『 A P P L E,A 波。』奇怪!A apple 蘋果,在台灣是每一個小朋友學英文時,第一個學會的英文字,他怎麼不會。 『No, I don’t know. 』 他猛搖頭的。 我只有把白雪公主吃蘋果的故事搬出來,可是他還是撥浪鼓似地猛搖頭。逼不得已,只好拿出紙筆,簡筆畫了個蘋果。 『啊!A 撲魯!』他終於點頭,恍然大悟了。 後來才知道日本話裡沒有英文『L』的發音,日本人就唸『L』為魯。所以apple變成A 撲魯,milk變成米魯哭,hotel變成後鐵魯…..。 第二次去日本,仗持著學了八個月的日文,幹起兩人自助旅行的事兒。 面對著我全初階敬語式的日語,民宿老闆娘豪不客氣地用台語損我:『你的日語一聽就是外國人的日語。』 好在我已練就出『死不要臉,天下無敵』的功力,老闆娘的話,對我可是毫髮無傷,繼續肆無忌憚地,用連珠砲的敬語日語,攻擊和我相逢的日本人。 面對著手舞張揚的我,滿眼疑惑的日本人,絲毫不嫌我將他們當作我的日語實習對象,依舊豎起大拇指讚嘆我『一級棒』。 其實和外國人說話,著重的是溝通,與情感的交流。千萬要將它和考試脫鉤,別太計較說錯或聽不懂。意態輕鬆,說錯了,再說一次,聽不懂,再問一次,沒有什麼大不了的。如果聽、說都不通,那就用比的,用畫的。 由於當地人的善良與熱情,在土耳其旅行,是我最愛發揮『死不要臉,天下無敵』功力的地方……尤其是在偏遠的土東。 在土東名城:凡城,邂逅台灣 Nadia 姊妹和日本女子陽子,相約一起繞行土耳其最大的凡湖,看看幾個湖濱景點。 到 Ahlat,看塞爾柱人的陵寢,看雕刻精美的墓碑。大家越看越入神,越走越遠。遠到要走回頭路時,看看烈日高照,荒蕪的墓地冒著炙人的熱氣。想想要在攝氏40幾度的高溫下,再走一兩公里,回到路口,大家都不由得後悔起自己充沛的好奇心。 好在,也有人跟我們一樣,有好奇心,最棒的是他們是以車代步。 管他言語通不通,管他車裡坐了多少人,Nadia 揮手,要求搭便車。車主,一個帶著三個兒子來玩的中年土耳其男人,言語半竅不通的他,發揮了土耳其人的善良與熱情,居然答應讓我們四個大女生,擠進他的小轎車裡,更開著擠了八個人的沙丁魚罐頭,送我們到四、五公里外的車站去坐車。 哈!哈!原來年輕貌美的 Nadia ,也是『死不要臉,天下無敵』的高手,真是長江後浪推前浪,江山代有人才出。 朱穎立完稿於風城寄心居 2010/12/30 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |