網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
遊西班牙,攻國語馬A通
2010/12/22 10:46:14瀏覽5376|回應11|推薦99

           高 航 、Kathy 和 哥 多 華  的 美 麗中 庭 花 園

說英文,在西班牙是行不通的!』幾乎每一本西班牙旅遊書籍和每個遊過西班牙的網友都這麼說。 

沒到西班牙前,總覺得這句話太誇張,因為就算到英語不通的柬埔寨旅遊時,50多歲的胖民宿老闆娘還可以用流利的英語跟我溝通,更何況是跟英國只有海峽之隔的西班牙? 

可是到了西班牙,才發現西班牙人的英文真爛,爛到常做外國旅客生意的民宿老闆都常用『No entiendo』來回答我們的英語。 

在巴塞隆納最著名的聖家堂旁的銀行行員,面對說英文的我,居然用西班牙話說『No English』,就把想要換旅行支票的我給打發掉。 

不會說英語,在西班牙是常態。旅館櫃臺不會說,店員不會說,車站服務人員不會說,銀行行員不會說,路人不會說,……不會說,會說的只有旅遊中心的櫃臺人員……只會說和當地旅遊相關的事,其他的,還是雞同鴨講,各說各話。 

話雖如此,畢竟旅遊中心是唯一我們可以用語言和當地人溝通的地方,所以每到一地,第一個去報到的地方,一定是旅遊中心……拿地圖,問景點資訊。

 

      西 班 牙 都 市 四 處 可 見 的 街 頭 彩 色 磁 磚 路 標

有了地圖,就可通行無阻?那可不一定。

 

去過西班牙的人,都曉得西班牙都市路標的特色:路標磁磚掛在街道轉角口的牆上。 

漫步乍看時,覺得路標磁磚有圖案、有文字,頂藝術、頂有特色的,可是心急找路時,就覺得在茫茫然的牆角找路標,而那 比B4還小的面積裡,要塞這麼多東西,真是難為心茫茫然的迷路人了。 

更何況,在安達魯西亞的古城,無論是猶太人區或聖十字區,狹小的街道,排列得像迷宮般外,全是披著灰泥的白牆,夾在高牆中拙樸的木門裡,雖藏著別有洞天的綠意天井、中庭,但小巷弄街道中那份一致性的單調更讓人迷魂。 

       古城區裡的街道巷弄,單調一致的像迷宮般,讓人弄不清楚方向

B4的路標變成A4,甚至在轉角口失蹤。東轉西拐,迷路就成了常事,問路更成了家常便飯…尤其是我。 

『看地圖,找景點』是Kathy Forest的專長。但對我,那是另外一碼子事。 

深信天下沒有醜女人,只有懶女人的我,不惜鉅資,買sisleyLA MER海洋,每天早晚坐在鏡子前面,努力用現代的美容科技來保養,以挽留臉上遲暮的青春每天快速勤游兩三千公尺,保持體力和體型的青春,怎可在捧著地圖找路時,拿出老花眼眼鏡,擺出一副痴緩老態的拙相,讓年齡洩了底? 

所以每晚臨睡前,一定戴著老花眼,仔細研讀攻略、地圖,畫下簡圖,大字寫下重要地點,好次日進攻景點。 

沒有指南針,我習慣看陽光辨別東西南北,朝著認定的方位走去,雖不中,亦不遠矣。最怕是陰雨天,沒有直射的陽光,也就完全沒有方位可指引,這時就必須發揮我和陌生人哈拉問路的本事。 

不是拿著地圖,就是拿出前晚寫的地名,在街上找個看得最順眼的俊男美女,開始我的搭訕之旅……這就是資深美女旅行時的最佳的福利。 

 

 說真的,沒跟Forest 一起旅行前,我還不曉得當資深美女的優勢。看他老是找些老掉牙的爺爺奶奶問路,深覺奇怪,後來經過一番長談後,才曉得身為男性,尤其是年輕迷路者的尷尬。跟年輕美女問路,怕被誤會是登徒浪子,找藉口搭訕,會遭到白眼對待。 

這該是Forest自己劃地自限吧,在格拉那達廣場上,遇見一群濃妝美少女時,在我的鼓動下,Forest終於提起勇氣,敢跟美少女群搭訕。她們也反應熱烈,笑顏嬌語不斷,只可惜Forest有限的西班牙字彙用完,眾高中少女們擠破腦袋,能說出口的英文字,居然只有『when, I , you』三個字。害得被電得七葷八素的 Forest,只有望著美女空惆悵的份。( Forest,抱歉! 出賣你一次。) 

         Forest 和 西 班 牙 電 眼 美 少 女

Where is?』我問。 

No entiendo』路人總是這麼回答。 

No entiendo  是我在西班牙聽得最多的西班牙話,翻譯成中文就是『不知道你在說什麼!』

 

其實我是會用西班牙問路的。『¿ Dónde está aquei?』瞧!多簡單,可是我就是愛搞笑耍寶。 

英語說不通,說國語如何?反正結果都是一樣的嘛! 

『請問這個地方在哪裡?』捧著圖,手指著目的地,我用標準國語問一個超級帥哥。 

他看著我,比手劃腳地用西班牙說著。意思好像是右轉後,再左轉,再……太多,搞糊塗了,懶得記,更何況在不遠處,看我表演問路秀的旅伴,在狂笑不止。 

Gracias!』道了謝,往下走,走到忘了的地方,再問路吧。 

哈!說國語問路能通,其實,攻台語馬ㄟ通。不信? 

『槍吻遮勒地多位呀?』改用台語問路,結局還是一樣。美女不但嘰哩瓜拉地用西班牙回答,還貼心地帶我走到轉角處,用手指著目的地,看我一臉篤定弄懂後,才停嘴,放心地轉身離去。 

你瞧!在西班牙,說華語也能通嘛! 

其實,說國語,在西班牙真的也很能通。 

到西班牙的第一天,跑到馬德里南方70公里的托雷多 ( Toledo )……集基督教、回教和猶太教文化於一身的文化觀光古城。中午時分,在城中鬧區裡迷路了,周遭全是旅遊過客,要向誰問路呢? 

恰巧路邊有兩個東方女孩,在發餐廳廣告單。說國語呢!想必是中國餐廳的員工。 

『這裡在,唉!算了,還是我帶你們去吧!』就這樣我們認識了這個熱情中國少女瑤芳,移民到西班牙六、七年的青田人。 

一見如故,談話投機,住在馬德里的瑤芳,就自告奮勇地當起我們的導遊。有她這個地頭蛇,別說西班牙話了,在馬德里連說英文的機會都很少,全被瑤芳吱吱喳喳的西班牙話給淹沒了。 

            我 的 馬 德 里 免 費 導 遊 ... 瑤 芳 姊 妹 和 我 的 女 伴 們  

由瑤芳的解說,才曉得西班牙約有十三、四萬的中國華僑,很多來自浙江省青田縣,大多經營『百元店』。 

所謂『百元店』,其實是中小型的百貨商店,店中擺設不講究設計與美觀,只講求充分利用空間,所以有點像倉儲。一般西班牙商店營業時間是上午9:009:3013:30,下午自16:3017:0020:0020:30,但中國華僑開的『百元店』則是中午不休息,晚上開到十點,甚至到十二點。 

在西班牙各地旅行時,發現幾乎所有的『百元店』都是青田人開的。所以在西班牙遇到問題,或言語不通時,可逕自入『百元店』,說國語請求會說西班牙語的店家幫助。依照我求助的經驗,血畢竟濃於水,感謝青田華僑給了我很多的溫暖與協助。 

          朱穎立完稿於 風城寄心居 2010/12/9

 

      格 拉 那 達 城 中 阿 肯 辛 區  的 中 國 街

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=dianajue&aid=4690242
 引用者清單(1)  
2014/09/25 07:39 【udn】 我還找到這個!不白 流利 英語 英文比價

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

NJ過客
等級:8
留言加入好友
遊西班牙,攻國語馬A通
2010/12/23 12:45

只要不是西班牙語  不管什麼語言  就是攏ㄟ通  馬是攏呒通

所以雞同鴨講  隨意講  隨意聽 

這是很特別的經驗

現在大陸同胞到處都是  也都很苦幹


朱穎立(人類動物園....長頸村)(dianajue) 於 2010-12-23 14:12 回覆:

世界上唯二通行的語言是 : 微笑和肢體語言。

在西班牙,我大部分都是用這兩種語言問路的。

其實,在世界其他地方,我也多是用這兩種語言和別人溝通的。

畢竟,世界上除了母語外,會說中文和英文的人不多。

但每個人都會這兩種語言: 微笑和肢體語言。

頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁