字體:小 中 大 | |
|
|
2024/03/09 21:17:23瀏覽511|回應0|推薦10 | |
War and Peace, 尷尬的勝利 @子若
看書,真需要靜心才行。今天的工作情形差強人意,順利地看了七頁的War and Peace,有甚麼可分享的呢?
嗯,法俄戰爭已經分出勝負,俄軍意外獲勝,擊退了法軍。他們在一座山谷裡交戰,當時是靠著戰馬、火槍、大砲、軍刀等作戰,俄軍雖然獲勝,其實也死傷不少。
這裡提到當時剛好有陣風吹起來,讓俄軍得以順風的方向把大砲打到法陣式之中,很多地方因此著火,到處煙霧瀰漫,法軍各個忙著滅火,根本無暇抗敵,俄軍便趁此良機全身而退。
其實呢,俄國將軍Prince Bagration早就要砲兵部隊撤退,但是砲兵部隊的指揮官Captain Tushin並不知情,因為當時情勢混亂,就還是帶著砲兵部隊死命抗敵,後來意外擊退法軍,在慶功宴上與Prince Bagration碰面時,兩人都尷尬得不得了,因而不知所措也無言以對。
如此僵持了半晌後,當時的副官Prince Andrey 看不下去,就撂下這樣一句話: ...We owe todays triumph more to the action of that battery and the heroic determination of Captain Tushin and his men than to anything else.然後不發一語地走開了。留下大家一臉錯愕,感覺氣氛更尷尬了。
那句英文的大意是說:要不是Captain Tushin英明果決,還有他的弟兄們的英勇作為,我們今天不大可能會獲勝。
哦,看到這裡,我覺得很有意思。覺得本書作者托爾斯泰把這個場景寫得很棒,幾個段落就把Prince Bagration、Prince Andrey、還有Captain Tushin三人的性格描繪出來了。
|
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |