字體:小 中 大 | |
|
|
2014/06/29 16:00:16瀏覽344|回應0|推薦0 | |
(一) 以谷崎潤一郎為主題的文學旅行
依循文學作品的線索走訪作家所描述的文學地景,在日本似乎是頗為盛行的觀光活動。如此的觀光活動,陳銘磻在台灣已推廣多年,他稱此類觀光為「文學旅行」。幾年前在爾雅書房聽陳銘磻與隱地對談,我第一次接觸到文學旅行的概念,頗覺新奇。不過我認為這樣的活動,觀光的意義大於對文本的理解。我始終堅持文學作品最重要的還是文本本身。畢竟,文學是生活經驗加上文學家想像的一種昇華,必不全然等同於現實。欲窺知文學家創作世界的途徑,除直接反覆研讀原典外別無他途。因此,陳銘磻之所以倡導走入文學作品的實際地景,我想,目的並不在於增加文學作品意義的詮釋,而是為了增加文學閱讀的趣味性,將文學生活化,使之成為一種大家都能享受與接觸的藝術。 本書是以谷崎潤一郎為主題的文學旅行紀實,內容涵蓋簡略的谷崎其人其事、谷崎作品概觀、以及相關地景遊訪與介紹。在窮究文學深度方面本書或許稍嫌單薄,但陳銘磻透過旅行來書寫谷崎是滿親近人心的方式。在此書中除介紹相關場景,作者也會提供一些文化上的歷史背景,可以作為閱讀文本時的參考資訊。本書適合作為閱讀谷崎潤一郎作品之後的延伸閱讀,以谷崎的文本為跳板,躍入一個不同的文化與生活,豐富閱讀以外的視野。此書介紹谷崎潤一郎幾部重要作品,有長篇鉅構,例如《細雪》;篇幅適中的傑作《卍》與《鍵》;也有精鍊雋永的作品,例如《春琴抄》等等。谷崎作品,我曾讀過《春琴抄》與《卍》,在此分享一點我的閱讀經驗,或可與陳銘磻的文字做些對照與補充。
(二)《春琴抄》與《卍》的情與慾。 谷崎不愧是唯美派大師,對小說細節的處理頗細膩。《春琴抄》中谷崎用筆較為典雅,文字含蓄而內斂。譯本雖短短91頁,卻需要讀者慢慢去解讀與體會(譯本譯註有56條之多)。春琴與佐助之間似有若無的情感,因為門第隔閡,直到彼此生命告終都沒有向外人承認,但彼此心知肚明那道情感的存在。行文間一直潛隱著的情愫,總透過「虐」(受虐或自虐)而爆發:春琴對佐助以師長之姿兇狠的打罵;春琴遭惡徒毀容;佐助以針刺瞎自己的雙眼等等。谷崎自稱是「惡魔主義者」,透過這樣的「虐」,反而吊詭地使春琴與佐助之間有更深刻的牽連。谷崎在小說中言明本書乃依據小冊子《鵙屋春琴傳》寫成,也因此帶有某種真實性。這或許正是引起陳銘磻想走訪實際地景的動機。 《卍》相較於《春琴抄》較為口語,因為故事內容由主角園子向老師(谷崎?)自述而成。內容為園子、光子、綿貫、柿內四人之間的愛情悲劇,從書名「卍」字的隱喻即可見端倪。視覺上,「卍」有四個邊角並在中心形成焦點,隱喻四個主角釐不清的愛恨糾葛;在聽覺上,「卍」音同「萬」,或也可將它解讀為龐雜糾結的錯綜與紊亂。由於此書只透過一位角色的觀點講述,因此故事被賦予了一種謎樣的色彩。究竟誰才可信?主述者可信嗎?悲劇又由誰而生?《卍》不似《春琴抄》那般典雅,反而更加強調了「惡魔主義」的元素。四位主角彼此間的算計、猜疑、虐待,讀來有些毛骨悚然卻後勁十足。夫妻之間的感情,同性間與異性間的欲望產生環繞小說主脈。縱然小說涉及情慾討論,但我認為谷崎在本書中對情慾的描述還是較為含蓄的,並沒有直接露骨的敘述。書中的隱喻與細節仍是唯美而不濫俗的。
(三) 文學旅行的可能 以文學旅行為創作主題算是文學與生活的一種結合,文字相對文學析論必然簡單活潑許多。但我仍期望相關著作能在介紹作者、故事、地景之外,適時加入些許略為深入的分析。如此,可以讓讀者對文學家們有更為全局式的理解。適量的分析文字可以說明為什麼這些文學地景有其重要性,使讀者在親臨文學地景時,能有更深刻的體會。《跟著谷崎潤一郎遊京阪神》是很有主題性的文學旅行書,能給谷崎潤一郎迷一趟有趣的遊歷。雖然此書不艱澀讀來輕鬆,但若是能加強文字深度,更緊密地銜接地景之美與文學作品的深刻,此書(或此類書籍)將更臻於完美。
|
|
( 創作|文學賞析 ) |