字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/04/22 23:19:33瀏覽300|回應0|推薦9 | |
今天小朋友放學回家跟筆者說:「英文老師說有些感官動詞後面只能使用原形動詞,不能使用 V-ing」然後問筆者「為什麼?」筆者想起自己曾經跟好幾個 AI 問過類似的問題,當時也從多方獲得趨同的答案,因此跟小朋友回答說:「應該都可以,只是語意不一樣。」
就這個問題,由於筆者問了好幾個 AI 所獲得的答案是趨同的,因此就在這裡分享一下。 假設今天早上,筆者開著 Ford Model T,從竹北光明六路與博愛街的交叉口往高速公路交流道的方向開,開到竹北光明六路與縣政九路的交叉口時,因為遇到了紅燈而停了下來,接著就看到以前的舊同事 Craig 從左方平面停車場的轉角處,沿著斑馬線從左方走到右方的麥當勞,因為等紅燈的時間夠久,所以筆者是從頭到尾完整地看到以前的同事 Craig 從左方走到右方;因此,今天晚上跟小朋友聊天時,筆者就可以說: I saw my ex-colleague Craig cross the road this morning. 接著在今天的下午,筆者走路想到麥當勞附近的屈臣氏買東西,結果在轉角處遇到以前的同事 Luke,而 Luke 是要從右方走到對面的平面停車場,筆者走到接近轉角處時,Luke 要走的人行步道剛好亮起綠燈,於是 Luke 走了兩三步之後,筆者也得向右轉了,因此筆者有看到 Luke 正在走行人穿越道,但沒有完整地看到他從右方一直走到左方,只有看到整個過程中的一部分;因此,今天晚上跟小朋友聊天時,筆者就可以說: I saw my ex-colleage Luke crossing the road this afternoon. 據此,感官動詞後面可以使用 base-form verb,也可以使用 V-ing;在筆者所舉的例子裡,那個 V-ing "crossing" 是 present participle (現在分詞),不是 gerund (動名詞),它的功用是當受詞補語,用來描述受詞的動作是 "crossing the road"。 附上筆者所後製的兩張圖,讓讀者們想像一下這兩種情境來對照這兩種不同的寫法。 圖一:等紅燈的時候,完整地看到舊同事 Craig 從左方走到右方。
然而,有些情況,如果在感官動詞的後面使用 present participle (V-ing) 來當補語時,雖然文法結構是對的,但語意與實際上的情況就是怪怪的或不合常理的。舉例來說,今天小朋友回家的時候,帶了在社團所做的氣球回來,回來後氣球被放在客廳的桌上,結果過了一小時之後,其中一個氣球突然爆破掉,當下著實地把筆者嚇了一大跳!筆者想要以英文描述當下聽到氣球突然爆破掉的情形,就寫了下列兩種寫法,讀者看了之後可以想看看,哪一種寫法比較合理。兩種寫法如下:
各位讀者認為哪一種寫法比較合理呢? BTW,那平常用來折動物形狀或其它物品形狀的長氣球,它爆破時所需花費的時間是大約是 1 毫秒到 2 毫秒 (0.001 ~ 0.002 seconds);據此,除非你是 Spiderman 或 Superman,那 2 毫秒的時間對你來說是慢動作,所以你可以很清楚地聽到它正在慢慢地爆破,然後整個爆破過程還沒完成之前、你的注意力又轉到其它事物上了!So, 答案已經講完了!
|
|
| ( 創作|其他 ) |












