字體:小 中 大 | |
|
|
2009/03/19 12:01:30瀏覽945|回應4|推薦67 | |
擊 鼓 ( 詩 經 - 邶 風 ) 擊 鼓 其 鏜 , 踊 躍 用 兵 。 土 國 城 漕 , 我 獨 南 行 。 從 孫 子 仲 , 平 陳 與 宋 。 不 我 以 歸 , 憂 心 有 忡 。 爰 居 爰 處 ? 爰 喪 其 馬 ? 于 以 求 之 ? 于 林 之 下 。 死 生 契 闊 , 與 子 成 說 。【執 子 之 手 , 與 子 偕 老 】。 于 嗟 闊 兮 , 不 我 活 兮 。 于 嗟 洵 兮 , 不 我 信 兮 。 咚咚戰鼓擂得響,兵士踴躍耍刀槍。 百姓構城築運漕,唯獨派我走南方。 跟從孫子仲將軍,平定陳和宋兩國。 卻不讓我轉回鄉,教我怔忡心憂傷。 何去何從正徬徨,偏又失去我的馬。 該往那裡找方法,回到妳我的樹下? 曾憂心天人相隔, 因而對妳表心跡︰ 【我要握住妳的手,和妳白頭同偕老】 可嘆相隔遠距離,真讓我活不下去! 我說的是真心話,違背誓言非本意。 這首詩兩千五百年前傳唱于邶國, 邶是周武王賜給商紂王之子武庚的封地, 大約在現今河南北部、河北南部一帶. 國小民窮且夾在春秋五霸之間, 想避免戰爭是頂困難的. 偏偏當政者還野心不小, 征兵伐陳、宋兩國. 一個離鄉背井久役不得歸鄉的戰士, 思念家中妻子, 因而將心中苦楚發聲為詩歌. 【執子之手,與子偕老】是戰士平凡又渺小的願望, 距離產生的美感, 就像摘不到手的果子一樣, 是最甜美的. 然而如果沒有戰亂, 戰士仍是守著家園的農夫,隨著日星月移年華逝去, 妻子新婚時的嬌容, 變成滿臉皺紋, 老農也成了愛嘮叨的歐吉桑, 【與子偕老】可就成了乏善可陳的生活啦! 有人陪伴著一起老, 還是不錯的. 或許, 平凡平淡的家庭生活, 就是人間樂土. (Nowhere 寫于 Mar 19, 09)
|
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |