有詩不能安,一安就完蛋;若要我詩安,不如友露安。
對人問安,主要是取其平安之意,我就不懂為什麼大家
都要詩安來詩安去的。是要詩平安嗎?還是要詩安康呢?如
果只是「詩友安安」的縮寫也太無趣了吧。還是說希望對方
「安於詩」的倒裝呢?這是說對方不安於詩嗎?但是太安於
詩好像不是件好事呢。各位看官會想我真是太神經質了,不
過就是句好心好意的問候,幹麻一副就是來找麻煩的樣子?
是,我就是來找麻煩,我認為某些創作者太安於固有形式的
問候了,使得問候這件美事很表面。身為浸淫在文字中的人
,請問你們使用這個詞的時候有思考過詩安究竟是什麼東西
嗎?我左查右查,查不到「詩安」這個詞的起源,有沒有人
可以告訴我什麼「詩」什麼「安」。一般人日常寒喧應酬,
是無所謂,但我輩讀書人(還可能是詩人)能這麼「安」嗎
?我非常喜歡小王子中關於狐狸的一段:
狐狸說:「很多人不再有時間去認識東西。他們在商人那裡
買現成的東西,但是因為商人並不賣朋友,所以很多人沒有
朋友。假如你想得到一位朋友,那麼就馴養我吧!」
「我該怎麼做?」小王子問。
狐狸回答說:「你該很有耐心。你先坐得離我遠一點,像這
樣,坐在草地上。我就拿眼角看你,你不要說話。語言是誤
會的泉源。但是,每天你可以坐近我一點 ......」
這段除了說明待人接物的道理,還道出人類相處的矛盾
。雖然這點矛盾藉著網路變形了,躲在安全的網路後面,我
們應該能夠敞開心門,暢所欲言;因為網海茫茫,寂寞無邊
,我們更應該重視交際效率,對任何素昧平生的人,都請他
「詩安」。我不喜歡人家跟我裝熟,因為別人留下的每句話
我都會認真地看,要是我看到你留下「詩安」,而我覺得你
並非如此地熟識我,這「詩安」只是應酬用的場面話,你並
未思考過這句問候對你我之意義,我會很難過。我會覺得這
段交流讓你我都廉價了,並且感到絕望,難道我們真要習慣
這些約定俗成的問候嗎?這樣「詩安」很可憐呢!這麼好的
兩個字,變成一種形式主義的代表。所以我遷怒「問好」,
因為問好經常擺在「詩安」前面,它們都很無辜。要是你跟
我不熟,又不知如何結束對話,請你祝我「發財」或「吃飽
」,因為詩人通常很窮,如果太早餓死,那就沒得寫了。
這是在讀詩的時候,讀詩的時候會讓我處於一段對文字
的敏感期,要是在這時看到「詩安」,就像給狗聞狐臭一樣
,會大大影響我的心情。平常就無所謂,就讓我維持對「問
好詩安」的冷感吧。