我滿訝異有人會不知道fu的原意就是feel的
因為這還滿直接明顯的,除了沒學過feel這個基本單字或與社會隔絕太久的人才有可能不知吧......
像我自己與朋友交談, 我若要表達"喔,這樣的話就沒/fju/了~~~"
我一定會打fu, 因為絕對不會不小心喪失掉這句話的語感
這句話就是要有港式腔調才會有感覺,有它獨特的趣味性
如果打feel, 對方看到自然會在心裡發音成"feel",那整句話的感覺就跑掉,走味,弱掉了
對於新興的字眼我是覺得可以不用那麼嚴肅
也許真的有一些人會真的不曉得fu其實就是feel演變來的
但那畢竟是少數,大多數人都是心知肚明而故意在玩弄那語文的趣味性的
網路文字除了注音文我真的受不了外(應該大多數人也都受不了)
其它我覺得這讓它們自然發展吧 ...