網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
日內瓦美食首府Domaine de Chateauvieux
2007/04/01 06:00:56瀏覽3470|回應3|推薦45

原文圖請點入:http://blog.yam.com/bruhlmeier/article/9057353

這一餐Domaine de Chateauvieux - 2*米其林, 是B還在臺灣逗留時瑞士友人與伴東敲西選早訂約好的一晚. 三對夫妻相聚為三個另一半慶生, 請客的L元月的大生日卻拖到三月請兩條雙魚? 拜週六晚老饕飲酒嚐鮮的好時機, 當天正是B的生日成了被寵的主戲...
Domaine de Chateauvieux - http://www.chateauvieux.ch/index.cfm?langue=en 位於日內瓦近郊的葡萄酒鄉Peney-Dessus.  由主廚Philippe Chevrier自16世紀被摧毀的Chateau de Peney遺址上重建的美食與boutique精緻型旅館(one of Relais & Chateaux). 多年來它一直是日內瓦區最負盛名的老饕首選, 而且主廚也不忘了專為日內瓦的酒產配菜, 盡心推廣、提昇當地葡萄酒的名氣. 很多年前B's PaPi(公公)80歲, 正好也是唯一的第三代姪子20歲生日; Bruhlmeier全家曾在Chateauvieux共聚一堂. 享受整夜美食、豐盛早餐及黃昏、晨曦中溫馨寧靜的農庄風情, 為百歲留下難得的慶生歡樂印記.

由於日內瓦的酒產品質近來10年大幅臻進, 加上產量稀少有名聲的好酒光供應餐館都不夠, 私人連直接向酒庄訂購都難, 更談不上可以從酒商哪購得. 趁在此用餐的機會L要伴挑酒, 伴就選了他嚐過又深有好感的Comtesse Eldegarde Nicola Bonnet 2002 Chardonnay eleve en fut de chene白酒, 定價CHF80.-. 這款白酒十分細緻, 果香濃郁、口感清新覆雜、韻味深沈...B愛極了!(通常白酒對B較無吸引力, 也不易喝到喜歡的) 另外酒單上有同酒庄的Amplitude 2004 CHF 85.- Gamay、cabinet sauvignon幾樣不同葡萄種融合釀成. 可惜somelier認為年藏尚未成熟建議選Cabernet Franc 2002 紅酒. 不過嚐後我們一致認為只是普普而已.

再來看看主廚Chevrier所現的廚藝. 由於光線欠佳, B拍得模糊毫無光彩(原本不打算寫食記, 覺得對不起他). 這裡是他在日內瓦所創立的不同食府連瑣世界圖片, 自行參考一下囉~http://www.chateauvieux.ch/page.cfm? content=gallery.cfm 

農庄型的內部用餐陳設 - 原木大樑、石頭厚牆、原石大壁爐...當晚大客滿, B總不能為拍照亂移動, 只能乖乖坐在自己位置, 趁閱菜單時隨意瞄一下景緻.

先癢舌頭的Amour bouche - La mousse de foie gras de canard et celeri a la truffe noire 鵝肝泥與黑松露味芹 - 清涼綿密好滋味!

La creme de petits pois et lard seche, brochette de sot-l'y-laisse 青豆奶汁培根味酥桿子配雞"肉"= solilesse 是雞身上某一常被忽略的特別小部位, 挺實柔嫩....文底附有注解^^

Les queues de langoustines en tartare, chutney de mangues aux epices, moules de bouchot marinees au jus de fruit de la passion. 生螯蝦塔塔、芒果醬果配百香果味淡菜 - 爽口入味, 鮮tartar彈牙又滑舌哩~

Les noix de coquilles Saint-Jacques de Normandie grillees, laitue braisee au lard et pieds bleus 培根香料焗烤法國洛曼地干貝 - 整盤香氣迷漫又燙呼呼~ B很喜歡, 只是幻想要是換鮮蠔, 會不會更好?

Le bar de ligne grille aux chataignes tagliatelles aux petits coquillages, emulsion a l'uile de piments d'Espelette 香煎海鱸配栗製麵條與Espelette辣油 - 是B最愛的一道...

Le mignon de veau de Simmental poele aux asperges, jus a la truffe noire 黑松露汁煎Simmental小牛菲力配白蘆筍醬

Les fromages frais et affines 乳酪車 - 隨口精心細選囉~

St. Marcellin, Brillat Lavarin, Brie de chevre, Tomme de Rougemant - B要侍者挑選, 味道奶香醇濃溫和的....結果都很棒, 害B忘了配最愛的核桃無花果全麥麵包.

快倒的"比薩斜塔"? Le croustillant au miel et a l'ananas parfume au curry doux de Madras, creme glacee a la noix de coco 脆乾夥蜜、印度Madras咖哩鳳梨配椰味冰淇淋

再來配咖啡的小甜點

Le biscuit moelleux a l'orange sanguine, glace au grand Marnier et zestes d' agrumes confits 檸檬醬梨酒冰淇淋配脆餅血紅橘汁

冬末Chateauvieux自種的薄荷葉未出, B只好點Verveine草茶為此宴劃下美好的句點...

又端來home made巧克力任選, B在小甜點時已飽到喉嚨了...兩者都沒碰,只癢眼而已

瞧一眼廚房忙碌的模樣? 餐廳大門一進正對的廚房大開放式玻璃窗

Domaine de Chateauvieux夜色中的外觀

If you have dreamed to sail alongside the skipper of an America's Cup boat or to attend "Don Giovanni" from the orchestra pit, you must try this unique experience to eat at the Chef's Table. 想一邊窺見廚藝奧祕, 一邊品味成果?那就特訂每晚只有一桌的主廚廚房桌

有得選的雪茄~

25,000瓶的美酒存藏~ 要保有二星米其林? 除了廚藝、服務、用餐環境.... 酒藏的品質與量, 也不能掉以輕心.
Sot-l'y-laisse = 英文solilesse 取自 http://fr.wikipedia.org/wiki/Sot-l'y-laisse

Cette partie du poulet (et des volailles en general) ouvre a plus de debats et discussions qu'on pourrait l'esperer. En effet, deux ecoles se sont affrontees. Ces deux clans s'accordent toutefois sur l'origine du mot. Il s'agit d'une partie du poulet au gout tres apprecie mais neanmoins peu connu. D'ou le nom : « seul un sot laissait ce morceau sans le manger ».

Quoi qu'il en soit, en toute logique, une analyse precise des hypotheses permet de «trancher» entre les deux definitions.

Selon certains, a tort, les sot-l'y-laisse seraient deux morceaux de chair de volaille situes de chaque cote de la colonne dorsale. Comme sur l'illustration en medaillon. Entre la base des cuisses et la base des ailes. Certains dictionnaire reprenaient cette idee mais en les placant toutefois « juste au dessus du croupion ». Ce qui correspond mal a la morphologie reelle du poulet (elles sont plutot sur le dos). Qui plus est, si les parties concernees etaient bien celles-ci, alors aucun sot n'aurait jamais oublie de les manger : elles sont trop visibles et bien situees. Personne ne les auraient laissees. D'ou la contradiction !

Neanmoins, il est vrai que ces deux morceaux de chairs sont fins, tres tendres et interessants de gout. Il est donc normal de les apprecier eux aussi.

Ensuite, l'autre definition, qui finit par s'imposer, correspond a un morceau de chair se trouvant juste au dessus du croupion. Situe la, ce morceau de chair est effectivement masque par l'os et pouvait etre oublie. L'origine du mot est retrouvee. D'autant qu'il a toujours ete indique au singulier (une partie du poulet et non pas deux).

Un article de journaliste decrit en detail la contradiction et les raisons historiques qui ont favorise cette seconde definition. Mais aussi l'origine de l'erreur. Repetons qu'aujourd'hui plusieurs dictionnaires ont mis a jour leurs definitions (y compris Le petit Robert contrairement a ce que laisse croire l'article). Toutefois, certains dictionnaires (y compris de l'Academie) tardent encore a faire cette mise a jour.

L'orthographe francophone d'Amerique du Nord etait « solilesse ».

 les verveines or Verbena

*最後5張圖片取自網路.

( 休閒生活美食 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bruhlmeier&aid=861558
 引用者清單(1)  
2007/06/28 02:34 【Bruhlmeier's 心眼】 老饕再現 - 又訪Domaine de Châteauvieux

 回應文章

小小豆
等級:7
留言加入好友
怎辦?
2007/04/05 11:55
你的美食介紹<總令人眼饞又嘴饞!

B
等級:8
留言加入好友
自己運用想像力將就的看囉~
2007/04/02 02:13

小帥哥~

有調高曝光度數, 但光線實在太暗了....需要長一些曝光時間, 影像很容易模糊.
在餐館拍照要很低調不影響其他食客, 又不好讓同桌的朋友等開動. 匆匆一閃就是這樣的"慘"況.


小帥哥~女人可以這樣過日子
等級:8
留言加入好友
可以把曝光度數調高一點
2007/04/01 06:09
影像就會清楚的很多了 不過有另一番味啦!
當您面對陽光的時候,陰影自然就在您的身後了!