字體:小 中 大 | |
|
|
2011/09/29 11:03:09瀏覽5010|回應29|推薦30 | |
台語不存在
是的,你沒看錯標題,本文不是講台文不存在,而是直指台語不存在!你覺得疑惑嗎?那可得從筆者兩次不同旅遊經驗談起!時間都在91年(當然是民國)一次是寒假麗江行,一次則是暑假二度西班牙之旅過境新加坡時遇上! 早在麗江行之前,筆者已在旅遊刊物上看到相關報導,在麗江有時會聽到熟悉的鄉音,但可別急著認老鄉!因為這些在麗江開店做遊客生意的並不是閩南人(筆者曾當面求證過),當然更不是台胞。你若冒失地問:請問你剛才是不是講閩南話,他們絕對沖著你猛搖頭!當然也不會說他們口中言語是台語(部份在台閩南人自我膨脹,只能稱為台腔閩南語吧)囉!若說他們講的是古唐語,或許他們才會點頭承認吧,因為他們就是古代中原動亂時期輾轉北遷到麗江的族裔。(有著名的宣科納西唐代古樂,且麗江納西人仍保有古書中才有的習俗:如上圖)。或許跟閩南人有一定共同血緣關係,但他們絕不會承認自己是閩南人,所說的話又為什麼要直接劃歸為閩南語!?更不要說被另一群人擅自定名為:「台語」了! 想想看吧!當初如果從大陸遷居台灣的早期移民中,客語族裔佔多數的話,難道客語也要改名為「台語」嗎?客語族裔向來把閩南語直呼為「福佬話」,他們可不會承認:閩南語等同台語 (那客語族裔與客語算什麼?)。閩南人可別太自大了(雖然筆者也是閩南人,更何況閩南語還分漳州腔與泉州腔)! 筆者在二度西班牙之旅過境新加坡時,因為等待轉機時間超過四小時,因此新加坡免費提供市區旅遊,團員中有人詢問接待之新加坡導遊:你們這邊講「台語」的人比率有多少?新加坡導遊楞了一會兒,然後然後緩緩說道:我們這裡講「閩南語」(音量明顯加重)的比率大約有....!不止對岸有更多閩南人,全世界華人中閩南族裔到處都是,但不見得來自台灣,那些不知天高地厚的在台閩南人,可別太目中無人了! 學過唐詩音韻學者都知道:閩南語保留了許多唐朝古音,用閩南語來讀唐詩,可說是掌握韻腳(pdf檔)一大利器!?雖然客語也保留不同時期一定的中原古音(詳:台灣閩客方言比較研究或臺灣閩南語之淵源--pdf檔),但閩南語還是公認最貼近古唐音!筆者寧可稱之為古唐語或唐語,而不想狹隘地劃地自限將之降格為台語! 這麼說吧,自從秦始皇統一文字之後,中文只有一種寫法,但語音或讀音卻隨各省區、地域而有不同,所謂湖南話、山東話等等;更精確地說應該是湖南腔、山東腔...很明顯地,並沒有湖南字,山東文等存在。而現今中華民國所使用的注音符號也是近代才發明的發音輔助符號(配合國語正音),還好對岸共產黨當政胡搞出簡體字,與保留繁體中文的我國有了明顯區隔(也許稱對岸為簡體中國,而我國則是代表中華文化正統的繁體中國,這可是個很容易區分的方式哦。)!小朋友不會寫完整中文之前,常常會用注音符號來書寫代替,但可沒有人會稱注音符號是北京文或中文!!那些來台傳教的傳教士用羅馬拼音符號(pdf檔)拼湊出來的閩南語發音輔助符號,竟有些人隨便將之膨脹為台羅文。日本和尚遠渡唐朝天國,至少也創造出片假名、平假名等漢字演化出的音符,日文因此誔生!拿羅馬拼音符號來唬弄世人,至少也得像香港人一樣,創造出多數人願意接受且看得懂的字符,否則誰會理你啊!再大聲也比不過街上喇叭聲響亮吧! ------------------------------------------------------ 註: 目前用拼音符號學習台灣閩南語,有注音符號(詳:小朋友台語注音符號教學、華、台語注音符號溯源(一))與羅馬拼音(pdf檔)兩種方式,想用羅馬拼音字母將閩南語拉丁化並非人人認同,用羅馬拼音學閩南語應該是外國人學閩南語的方案,就如本土小學生有些人會用注音符號學英語!但用拼音符號學閩南語並不是唯一方式,也不是最正確之母語學習方式,所謂母語就是在家裡自然而然跟隨父母,耳濡目染模仿口音而來(La boy 黃家兄弟剛回台灣發展時,中文幾乎看不懂,但閩南語可是「削削叫」 ),哪裡需要特意使用任何拼音符號來邯鄲學步呢(美國人從小學美語,也不必用上任何音標吧!?)!被刻意用拼音符號進行所謂母語教學,恐怕都是母語論者過度膨脹的結果!若是有美國人因為愛好中華文化而選擇使用中文創作,相信也不會在美國遭受惡意批評吧!用自己最擅長的文字或素材進行創作,誰都沒資格隨便說三道四。 |
|
( 時事評論|教育文化 ) |