網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
醫生為何要改業:讀yichun先生二文有感
2012/03/05 22:45:11瀏覽1414|回應0|推薦12

前數日得知yichun先生寫了新文二篇,相當有意思,與諸網友分享一下心得:

1.Paul Ehrlich和秦佐八郎

2.O

 

yichun先生是一位博學多聞的醫師,其文所引的許多典故總是能令我回味再三:在O一文提及了他行醫過程中有關梅毒特效藥606的逸事,在Paul Ehrlich和秦佐八郎則介紹了許多,屈指算來,細說了很多我不知道的,例如606的研究過程與害處、邱吉爾的父親竟也染上過梅毒,而yichun兄行文中拿秦佐八郎與梁啟超來比較,秦佐八郎在研讀醫學時,梁啟超卻亡命,可知中國與日本誰在認真追趕與西方的差距。在這兩篇文中,中國與日本的人們此時與彼時正在做什麼的對照想到台灣輿論關注的事,一嘆!

 

後來又提到郁達夫的「沉淪」,這是一本日式「私小說」風格的突破,我沒讀過,但見yichun先生談起,便去找了來讀,原來「肥白」和「雪樣」是小說中的名言啊,為之一笑。

 

看了郁達夫的「沉淪」,倒可說是『青年郁達夫的煩惱』,因他的中國情結對他在日的許多行為的矛盾,或許是不得不然,這除了是他最著名的小說外,據說也替他「招徠」了第二任老婆,其他感觸,也不在此文說了。

 

yichun先生一文又談起魯迅、郭沫若,還有原來陳儀把一件軍用大衣給過郁達夫。魯迅的「藤野先生」我是看過的,但藤野嚴九郎的「忆周树人君——藤野先生」我卻沒看過,看了之後,很佩服藤野先生的胸襟,若當時日本人皆如此,也不會有侵華戰爭了:

君來日本的時候正好是日清戰爭以後。儘管日清戰爭已過去多年,不幸的是那時社會上還有日本人把支那人罵為"梳辮子和尚",說支那人壞話的風氣。所以在仙台醫學專門學校也有這麼一夥人以白眼看待周君,把他當成異己。

  少年時代我向福井藩校畢業的野阪先生學習過漢文,所以我很尊敬支那的先賢,同時也感到要愛惜來自這個國家的人們。這大概就是我讓周君感到特別親切、特別感激的緣故吧。周君在小說裏、或是對他的朋友,都把我稱為恩師,如果我能早些讀到他的這些作品就好了。聽說周君直到逝世前都想知道我的消息,如果我能早些和周君聯繫上的話,周君會該有多麼歡喜啊。

 

yichun先生文末寫了一段有趣的話:

秦佐八郎的苦工帶來了606,幫助了Paul Ehrlich得到諾貝爾獎,當時不但傲視亞洲,且代表自明治維新以來,披星戴月的西化努力,真的開花結果,雖然還沒有超德趕法,但躋身科技大國已然曙光在望,他沒有200馬克的獎狀,卻有無數的銅像,和一個以他為原型膾炙人口的漫畫———怪醫秦博士(手塚治蟲)。

 

說起怪醫秦博士,也就是台灣過去盜版時代用的譯名,現在為怪醫黑傑克,我的網名blackjack也由此而來,取其快意恩仇之意,沒想到秦佐八郎竟是怪醫黑傑克的原型。

 

也看到了一篇別人介紹的論文:淡江人文期刊第三十三期陳仲偉的漫畫作為醫師的聖經從《怪醫黑傑克》談起全文),其中介紹了日本的一個「B.J.症例檢討會」,該會有34位醫師,其探討的則是圍繞在手塚治虫《怪醫黑傑克》作品中的故事,如醫療關係、醫師的告知義務等,這也讓我想起過去父親住院的一些往事,還有最近看到張冀明律師寫的律師三部曲中的「湯秀璸控告醫師殺妻未遂案」。

 

讀了yichun先生的二篇文,也有點小小感想:

 

過去中國醫生會「改業」,最有名的莫過於孫文與魯迅,孫文要革命,魯迅則是看了殺頭影片而棄醫從文,要放棄習醫這種重大投資不容易,要在亂世行醫或研究也不容易,足見過去中國的孱弱。台灣醫生會「改業」,據我所知許多醫生已改練「五官科」或「美容」,一來是「利之所趨」,二來是醫療糾紛太多而「避險」,張冀明律師在湯秀璸案的對手律師就同時也有醫師執照。

 

而台灣醫師如今不必再放棄某些東西,確實是一種進步外,對照Paul Ehrlich和秦佐八郎投身研究的精神,似乎也少了些什麼。

 

Written by blackjack 2012/3/5

( 時事評論社會萬象 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇