網路城邦
bendelphi 的部落格
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:ben 邯鄲學步中
作家
ben 邯鄲學步中
文章推薦人
(0)
其他創作
‧
當自閉症凝聚天賦於一個中心時 -- 卓越的才能, updated @9/18/11
‧
撫慰我心的巴哈
‧
莎士比亞的明辨:君王和庶民的區別
‧
Queen: " We will rock you" and 3 other songs 追記 @5/25/11
‧
Loreena McKennitt: 綠袖子 an unrequited love
‧
Bette Midler: 從遠方看來
‧
一首詩句精美的歌
‧
O Mio Babbino Caro(親愛的爸爸)
‧
美式英語(3) :” classic”的語源及延伸的語義 (下篇)
‧
美式英語(3) :” classic”的語源及延伸的語義 (上篇)
最新創作
‧
2016:向台灣庶民喝彩的號角
‧
旅宿中的独享
‧
絕不退縮, 絕不投降
‧
當自閉症凝聚天賦於一個中心時 -- 卓越的才能, updated @9/18/11
‧
撫慰我心的巴哈
字體:
小
中
大
莎士比亞的明辨:君王和庶民的區別
2011/05/08 15:48:17
瀏覽
624
|回應
1
|推薦
0
And what have kings that privates have not too,
save ceremony, save general ceremony?”
Shakespeare
The Life of King Henry the Fifth (Act IV, Scene 1)
除了典禮,除了勞師動眾的典禮,
君王所擁有的,庶民何嘗未有?
莎士比亞
《亨利五世》第四幕第一場
(
心情隨筆
|
雜記
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bendelphi&aid=5185187
回應文章
選擇排序方式
最新發表
最舊發表
筆記阿本
等級:8
留言
|
加入好友
饒富深意
2011/05/27 13:03
除了典禮,除了勞師動眾的典禮,
君王所擁有的,庶民何嘗未有?
( 翻得好 ! 饒富深意 . 民為國本 民為貴 君為輕 )
ben 邯鄲學步中(bendelphi) 於 2011-06-05 16:00 回覆:
謝謝阿本兄留言,you eloquently captured the spirit with 國語。
ben 也深信民為國本,民為貴。
ben 邯鄲學步中(bendelphi) 於 2011-06-05 16:31 回覆:
想起美國獨立宣言的preamble 第一段第二句:
We hold these truths to be self-evident,
that all men are created equal,
that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights,
that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
Benjamin Franklin 建議 Thomas Jefferson 將初稿的 sacred (神聖的) 改為 self-evident。
Shakespeare 大概也贊同 self-evident 的抉擇吧!