字體:小 中 大 | |
|
|
2006/10/17 20:41:13瀏覽2000|回應0|推薦2 | |
我來、我看、我征服! 最近一本名叫【世界是平的】 專業的經濟叢書,非常受到讀者們的歡迎。簡單的說,這本書給大家的概念,在於能跟上現代科技、或是專業技術腳步的人們,將不會再受限於以往地理、貧富的差距。能與世界同步,世界自然如履平地,四通八達。當然、對於原本一貧如洗的人們,這本書的概念或許就沒多大用處。甚或連買【世界是平的】單行本,都要一年的薪資所得。所以不少有志之士,也提出他們相左於本書的看法,而明確的戳破資本主義所製造的【假平等】,還有【只要努力、人人都能成功】諸如此類的迷夢與假象。 上述的【世界是平的】說明橫向的世界聯繫,亦即在同一時空中,不同的地理位置人們的互動。那【縱向】的人際互動,就要靠歷史的軌跡勾勒。所謂【以史為鑑,足以知興替】,了解本國的歷史,頂多產生傳承的意義,但能對世界史有所通曉,則可讓現今活在世界上的各民族,更添一些了解與和諧。 而華夏的歷史,通篇至少有【二十五史】,擺在書架上滿滿的幾櫃,現代人讀完一輪,恐怕也得要三五年?而這種【地毯式蒐集】的閱讀方式,最後也多為【見樹不見林】的知識堆砌。若要加上西洋史,則就更為混亂,對於一般史學家或有系統、還有方法找出脈絡,但大眾們想要有粗略認識,卻囿於皓首窮經、篇幅章節多如牛毛,以及原典語言隔閡的諸多困難,對西洋史學的涉獵,自當躊躇不前。 話說回來,與其夜郎自大,我們卻不能不承認,在歷史的高度與廣度上觀察,任何一個民族,是不可能遺世而獨立。像東漢大破匈奴,造成日耳曼人南遷,以及間接促成西羅馬帝國滅亡。造紙數與印刷術的西傳,促成了西洋的文藝復興與宗教革命。諸如此類的事例,可以了解人類互為因果,可歎的是、這些畢竟僅由中國的觀點出發,其他民族的出發點又是怎樣?則付之闕如。 此外,中西歷史最大的難處,在於當時王朝的疆域,還有時代的先後次序為何?卷帙浩繁的文字敘述,自然省略圖表;加上古代地圖繪製不夠精確,更無法看不出來確實的消長。舉個例子:楚漢相爭與羅馬帝國三雄,時間的先後?或是羅馬帝國與漢帝國誰大?這些若僅以民族自尊、道聽塗說,都很難一窺全貌吧? 由【小松田直】先生所寫的【圖解世界史】(這是台灣的翻譯,日本的翻譯應該是:手攜世界史讀本)在年代遞嬗,以及版圖增減,都有詳盡的說明。雖然絕比不上歷史名著,但就概括性的說明,應該是極為充分的。
話說回來,本書也可以考驗大家歷史知識,怎麼說呢?本書有關細部的說明,或許因為翻譯時、或原著的錯誤,有不少可以檢討的地方。例如將【朱買臣】覆水難收的成語故事,誤植為姜太公。還有【歐陽修】的朝代,由北宋誤寫為【南宋】。這些一望即知的訛誤,也可反映讀者們是否有字型更正錯誤的能力,【挑錯】也是種另類的讀法吧? 附帶一提,本書卷末上有人名與地名索引,除了擔當簡易教材,亦能充作歷史辭典。此外、取材豐富,不限於歷史典籍,連電影的文化背景,同樣反映於本書內容。例如:【與狼共舞】的印地安人,【鐵面無私】的美國肅貪風雲等,都在本書的相關篇章提及,更使它更為生動活潑,與讀者拉近距離。 而對於熟悉歐美與東亞歷史的我們,本書也加強了對於中東,亦即伊斯蘭世界的梗概,讓我們對於陌生的令一塊世界歷史,能夠將這片空白補足。總之,雖有些小錯誤,但本書的益處多多,瑕不掩瑜。若要對歷史概觀,有最迅速與及時的了解,我想它應該是不錯的選擇。既然作者身為日本人,觀點也從大和民族出發,絲路的終點是日本?類似這樣的論點,相信華夏子民也有不同的意見。亦讓人喟嘆,何時才有華人自己編著,掌握主導地位的【圖解中國史】呢? |
|
( 時事評論|國際 ) |