網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
瑞士瑪雅女士佛光山法會皈依
2011/03/12 04:46:11瀏覽678|回應0|推薦1
 
Maya(左)第一次參加法會,就決定要成為一個佛教徒,從此心不再漂泊。圖/日內瓦會議中心提供


【人間社記者心盟日內瓦報導】是什麼樣的因緣,讓一位瑞士籍、在世界知名鐘錶珠寶公司卡地亞(Cartier)、伯爵(Piaget)、寶璣(Breguet)、及帥奇(Swatch)等公司都擔任過經理;精通英、法、德、義大利文;擅於油畫、水彩、炭畫及舞蹈,走過六十多國的人士,說出她要將日後的生命都奉獻給佛教、奉獻給佛光山?

她就是Maya Turatti,在日內瓦會議中心,不時活躍在香燈、行堂、接待及翻譯等義工行列。

結緣在日內
瓦會議中心

二○○七年七月,她住佛光山日內瓦會議中心附近的母親,知會Maya「住家附近有所新寺院成立」,讓Maya自此就與佛教、佛光山結下不解之緣;Maya還說,愈是深入佛光山,就愈覺佛光山之寬廣如虛空,之深度如海洋。

第一次參加道場的法會時,Maya的心悸動、震撼著,她不停問自己:為什麼從未有過這樣的感覺?那一刻起,Maya真想就此駐足,她決定要成為一個佛教徒!心靈從此不再漂
泊!

Maya回想過去,約在十四歲時,學校徵詢學生是否「同意」成為教徒,雖然當時大多數的同學紛紛成了基督新教徒,但Maya認為「信基督則得永生」的信仰太過簡單,且不符合邏輯,因而不為所動;勇敢說了「不」!

也曾經也有不少人介紹她閱讀類似《Becoming a Buddha in 5 weeks(五個星期內成為佛陀)》之類的書,也被她斥為無稽之談!

每周逾20小時翻譯經典

從她第一次參加佛光
山法會開始,就深感讓當地人士能了解經文法義,是件很重要的事。因此,踏入佛光山後的一個月,她就歡喜承擔翻譯經典成法文的工作。

從此,翻譯取代了工作,也取代了周末上雪山滑雪的習慣。自我要求甚高的她,翻譯完成縱使已校對到數不清第幾遍,仍力求盡善盡美,每個星期用在翻譯的時間,長達二十小時以上,卻是甘之如飴。她常在工作或行進間,彷彿諸佛菩薩加被,電光石火間,那最恰當的字就呼之即出,而點滴智慧也油然而生!

目前Maya已完成法文翻譯者,計有:《世界佛教美術圖典小叢書》、《大悲懺》、《普門品》、《心經》、《
阿彌陀經》等,現著手進行《八十八佛大懺悔文》、《藥師經》、《金剛經》、《Being Good》等經典之翻譯。皈依法名為「喜念」的Maya,表示她將秉著「喜念」,繼續翻譯佛法!

禪坐誦經 生命更有力量

如果您問Maya,佛教對她而言意味著什麼?她會毫不猶豫地說:「佛教代表了一切!代表了生活的方式!」每天晨起後的禪坐、誦經,讓她面對各種境界,能隨順因緣、安忍不動。

以工作為例,她在精品店中,每天需要面對「貴客」無理的要求以及老闆不定時爆發的情緒,她卻可以微笑以對,並成為同事與老闆、同事與顧客間溝通的最佳橋梁。

將到高雄感謝星雲大師

Maya發願要將所有的假期都用在佛光山,在今年二月底到三月的假期,她將至佛光山總本山擔任義工。

  她計畫到了山上,要親自向佛光山開山星雲大師說聲謝謝,感謝大師將佛法傳遍五大洲,在各地設立分別院,讓她這個瑞士人,有機會接觸到佛教,並在佛光山學習。
( 不分類不分類 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=acewang3005&aid=4971980