字體:小 中 大 | |
|
|
2008/10/31 20:15:11瀏覽523|回應0|推薦3 | |
歌曲:我愛上的 歌手:叮噹 眼淚 只准在眼眶打轉 留学生中国語は演説する 準備中に 今日私たちに重要翌日に、私たちのため做中国語を求める専題は演説する、緊張している。 今日、多くの相違スクールの留学生の演説を聞いて、感じる彼らは真のものは真剣で、少なくとも私より真剣な多く、そのうちが私印象に比較的に深い当然な是一の個韓国籍の男子学生、彼の中国語は話したものは滑らかで、ただ感じることができない彼習得中国語半期の時間。 一同今日の都派手な服装は出席して、通った都は自分国家の服装を代表することで、理由全体教室は個国際の嘉年月である様に、どんな顏の色と様式の服装でもは全部あって、特別です。 私たちはこの人也穿上に日本の和服を代表して、ただし高田の君は和服の感覚を横切って、真のものはとても良い笑って、彼のイメージは依然としてとても適合して和服を横切らない。 今日と翌日の演説のために、私たちの女学生はまだ朝飯にいて、あとで、早く美容院が端の髮を整理に出向して、しかし遅刻入場がなくて、ただ私たちに入場して、みんなは全部私たちの入場した感覚を見ている、これは感じて真のものは恐怖です。 今日、朝食が憩いを求めて、翌日の私の順序のため前面にいて、だから遅刻しまちがいが起こることができない。 一同は頑張する! 翻譯: 今天和明天對我們很重要,因為我們要做中國語的專題演講,很緊張。 今天聽到許多不同學校的留學生的演講,感覺他們真的很認真,至少比我認真許多,其中讓我印象比較深刻的應該是一個韓國籍的男生,他的中國語講的很流利,感覺不出來他只有學習中國語半年的時間。 大家今天都盛裝出席,穿的都是自己國家的代表服裝,所以整個講堂好像是個國際嘉年華,什麼顏色和款式的服裝都有,很特別。 我們這群人也穿上代表日本的和服,但是高田君穿和服的感覺,真的很好笑,他的形象還是很不適合穿和服。 為了今天和明天的演講,我們女生還在早餐過後,趕快前往美容院整理頭髮,雖然沒有遲到入場,不過當我們入場的時候,眾人都看著我們入場的感覺,這種感覺真的很恐怖。 今天要早點休息,因為明天我的順序在前面,所以不可以遲到和出錯。 大家加油! by 希 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |