網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
愚蠢與災難
2018/09/19 05:19:53瀏覽1415|回應2|推薦57

愚蠢與災難

瘋癲是會傳染。
好壞會難分辨。
民意會被愚弄。
民主會把帆船搞翻。

當川普在大事吹弄,
多少人會上當受騙?
當民主變成民粹,
多少國會受罪傷亂?

克林頓把痛哭變成嗤笑。
美國人把驕傲變成難堪。
馬戲團把小丑戴上皇冠。
任何人,
怎麽看,

都不順眼。

 

 

09/18/2018

 

英文譯詩附後

並請批評指正

 

 

Stupidity and Calamity

Madness can be contagious.
Badness
can be hardly recognized.
People can be fooled and controlled.
Democracy can cause the
ship capsized.

When Trump is fooling and boasting,
how many people can be deceived?
When democracy becomes populism,
how many countries can be diseased?

 
Clinton turns her bitter tear into sour sneer.
Americans have only shame, no more pride.
The circus costumes the clown with a crown,
to anyone,at any point,

it’s a satire to the sight.

 

 

09/18/2018

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Y282686&aid=116204832

 回應文章

通霄客
等級:8
留言加入好友
寓意深遠
2018/11/17 11:05

先生的詩作 永遠寓意深遠 嚴肅事物常以輕鬆語言表達 此功力少有人可及

祝願文安


icbc
2018/09/19 11:57
很 棒,贊。毛绒娃娃 搪胶公仔
戈 筆 揚(Y282686) 於 2018-09-19 19:32 回覆:
多谢!