網路城邦
TOTTORO當家
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
推薦此部落格
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:TOTTORO當家
作家
TOTTORO當家
文章推薦人
(3)
子建
張爺
阿鍾哥
其他創作
‧
【外電】馬英九的恥辱︰陳水扁和台灣人的沉默
‧
【外電】隨著中國鐵腕控制的加深,圖博的自焚事件節節高昇
‧
【外電】美國在台協會(AIT)對蔡英文只有讚譽有加
‧
【外電】隨著對手加入台灣的選舉,馬的領先勢微
‧
【外電】台灣反對黨征募閃亮的小豬撲滿擴大選戰以拉馬下臺
‧
有關【外電】翻譯
‧
【外電】你需要知道的名字:蔡英文,創新和拓荒的政治家
‧
【外電】為什麼台灣會失敗?
‧
【外電】台灣的馬英九:許多對中國和軍售議題的前後矛盾
‧
【外電】面對蓋茨 北京扮演笑面虎
最新創作
‧
媒體小白 政客擺爛
‧
殘念!總統府不是國民黨蓋的
‧
金窩銀窩不如自己的狗窩
‧
一位福島勇士的悲歌
‧
九命怪馬
字體:
小
中
大
有關【外電】翻譯
2011/05/10 05:19:36
瀏覽
1609
|回應
0
|推薦
3
一些網友似乎不滿本人將網路上的國際雜誌或媒體報導,翻譯之後以【外電】的方式和大家分享。
既然是【外電】翻譯,每一篇文章都有附上
原始連結
。
既然是【外電】翻譯,所有的
文字內容
和
圖片
都是來自原始連結。
如果翻譯的不好那是本人程度不夠所造成,但內容忠於原文,而且也沒有什麼所謂「巧妙運用【外電】造成 ……的印象」的問題。
網路是這麼的發達而方便,把滑鼠移到原始連結的地方點一下就OK了,實在無需如此想像後大作文章。
不過,如果是批評報導的觀點和內容,或者是翻譯的結果,那就是每個人都可以也應該做的事;反正台灣現在還是民主的國家,人人都有表現意見的自由。
就這樣子。
(
|
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=TOTTORO&aid=5191443