![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2010/12/26 23:14:25瀏覽567|回應2|推薦31 | |
登山確確實實是個好活動,鍛鍊身體不用提了,邊走邊觀察自然生態,腦袋同樣得到鍛鍊。有一分證據,說一分話是不?行,我列舉證據。 有一回,從南港轉九五峰,經過麗山橋口親山步道,沿途插了不少有趣的告示。其中一塊詳細告訴大眾登山減肥的實際好處。怎說呢?上山下山都不可避免消耗能量,換算公式是: 上山:10大卡 × 體重(公斤)× 步行時間(鐘頭) 下山:5大卡 × 體重(公斤)× 步行時間(鐘頭) 好比俺80公斤重〔十年前的保守估計啦〕,上山兩個鐘頭,下山兩個鐘頭,總共消耗多少熱量? 10×80×2+5×80×2=2400 2400大卡! 一瓶600毫升的可口可樂,每100毫升的熱量42大卡,一瓶下肚,才提供252大卡的熱量而已!怎足夠補償消耗掉的熱量!怨不得俺下山之後,肚子老咕嚕咕嚕哀嚎不停。 直友山鬼素來法眼灼然,於不疑處起疑:『這條公式很可疑耶,運動消耗的熱量其實很低。』雖然可疑,但是,俺喜歡!趕緊請山鬼指下留情,千萬別打擊俺的樂觀信心加士氣!〔註〕 您瞧,如此一換算,長久下來,吃進身體的熱量永遠趕不及消耗掉的能量,不瘦才怪! 鍛鍊得法,就算不能身輕如燕,至少可以讓四肢靈活如猿猴。眼前同樣有現成的實證。譬如,嗜睡如命的快友小乙,一進山裡,立馬返祖化身為猿。 再來談談腦袋鍛鍊吧。〔俺似乎聽到有人嘀咕:『你哪來腦袋可以鍛鍊?』〕 蕨類是非常美麗的生物,到處幾乎觸目可見。有一種喜歡附生的蕨類,閨名叫做『伏石蕨』,還有個可愛的暱稱──小精靈的踏板石。到底因為它具備『降伏石頭』的能力、或者因為它喜歡『伏在石頭上』睡覺,所以替它取了『伏石蕨』這麼一個陽剛名字? 〔伏石蕨,伏樹也行啦。〕 咳,這點得請教當初命名的人,俺的腦袋恕不受理這類鍛鍊。 那麼俺的腦袋鍛鍊什麼?可別看伏石蕨葉片小不溜啾的,還沒俺的小拇指指甲片來得大,其中可大有文章。它的葉片有兩種模樣,一種圓溜溜的,稱為『營養葉』,專門負責光合作用製造養分。一種呈長條形,叫做『孢子葉』,顧名思義,大家肯定都曉得幹啥好事用的。 俺的腦袋開始運轉了。多棒呀!到處都見到『革命分工』的鐵證。所以,科學家怎不趕緊加把勁研究意識轉換、附體換身的辦法?這樣一來,喜歡吃吃喝喝的甲不必自己運動,同喜歡鑽天鑽地的乙打個商量,彼此三不五時交換一下身體,由乙負責鍛鍊,甲專攻吃喝,皆大歡喜,豈不美妙! 偉大的科學事業通常是由平凡的需求開始。俺預見這美好的一刻終將來臨! 廢話說了這麼多,我可是真心誠意鼓勵大家多往戶外走一走。 最後再補充一點,置身青山綠水之中,身心得到解放的同時,更容易和友伴進行有意義的對話。什麼是『有意義的對話』? 。。。。。。。。。。。。。。。。 『俺餓死了!』 『別嚷啦,一會兒好好吃一頓。』 『吃什麼?』 『X家的涮涮鍋不錯。聽說WW新開一家吃到飽,附哈根打死冰淇淋。』 『真的?!快走快走!』 〔註〕 山鬼的這段引言是從之前的茅蓬板上摘下來的。 小乙也跟著打趣俺對這條可疑公式的執著信念,回應說: 這股小心翼翼呵護信念的精神,令我不期然想起電影 Equilibrium 中那位野心家引用 Yeats 的詩句:Tread softly because you tread on my dreams。 原詩挺美的。 Aedh Wishes for the Cloths of Heaven by William Butler Yeats (1865-1939) Had I the heavens' embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |