網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[隨筆] 歐洲人吃漢堡
2018/03/26 22:28:38瀏覽1308|回應0|推薦9

https://soundcloud.com/udn-global/ep60

【#轉角國際podcast】:法國人口嫌體正直?  
• 調查報導:在法國,美式漢堡賣得比經典法式長棍還多
• 「不能接受!一定有鬼!」漢堡逆襲法國飲食
--

    這則報導剛好是我最近在想的,我發現很多標榜「道地」的法國餐廳,菜單上還是有「漢堡」這個欄位,至少會供應兩、三種的漢堡。

 

    我最初的猜想是要應付國際觀光客,畢竟法國菜實在太繁瑣複雜,就算你讀懂菜單上每一個字,你也無法想像端出來的是什麼東西(其實後來我想想中國菜也是一樣道理,「水煮牛」字面上的意思和菜餚本身相差何止千里),這對外國人來說壓力實在太大了,漢堡這東西簡單好懂,味道至少不會有啥離譜的偏差,對那些原本企圖追求地方口味、讀完菜單後感到沮喪不已的觀光客有其賣點。

 

    我以前一直以為讀不懂法國菜單是因為我語言太爛、見識太少的緣故,為掩飾自卑,我總還是裝做很懂的樣子,優雅地闔上menu點菜,像玩樂透一樣,完全不知道接下來會上的是什麼東西。直到有天我跟一個希臘外交官去吃飯,侍者照慣例在桌邊介紹菜單說的嘴角全波,我們也順利地做了決定,希臘人對我說:「你都知道他在說什麼,你真的很厲害!」我啞然失笑,說:「難道你也不知道你點的是什麼嗎?」他聳聳肩說:「是牛肉,我知道的就那麼多。」

 

    除了不知道怎麼點菜外,法國菜於我而言真正的問題就是:我的口味不習慣。我不是個挑食的人,有時去日本、義大利、黎巴嫩、北非的館子,菜單也未必都懂,但亂點下去九成五的結果我都覺得好吃;但去法國餐廳,滿意的機率大概只有七成吧,里昂菜滿意度稍高些。

 

    我和我太太分析後認為,法國菜可以用很多的「不」字形容:不鹹、不辣、不酸、不甜、不油,還有就是不熱對,法國料理非常忌諱「燙口」,因此假設你冷得半死,餐廳中最熱的食物就是熱可可或熱紅酒,什麼燉菜熱湯,對我這種吃習慣熱炒的台灣人來說,就只是溫溫的。

 

    因此我和我太太已有數次經驗:花大錢去法國餐廳,吃完後肚子就是一整個不對勁(台語說法就是感覺「胃胃」),非得再去亞洲餐廳找個滷味或至少味增湯壓壓胃才行。因此後來我們就很少去吃法國菜了,如是應邀請上館子,大概就點幾道我們吃起來還算習慣的菜,例如蝸牛、洋蔥湯、牛排或塔塔牛肉之類的。

 

    相比起來義大利菜就好很多,義大利麵或披薩不管那種口味一定是熱騰騰地上桌,要酸就酸、要鹹就鹹,精不精緻是一回事,但至少吃起來奇蒙子是爽的。

 

    話說回漢堡。我在歐洲吃過最好吃的漢堡也是在義大利,是個滿莫名其妙的地方:La Spezia連鎖旅館NH所供的漢堡。La Spezia是觀光景點五漁村的出入門戶,我和我太太在五漁村玩了一整天回到旅館,力竭汗喘下無心再去外頭覓食(可以參照先前我寫的五漁村遊記http://blog.udn.com/Kea0111/23823191),就用room service叫了客漢堡,一吃之下驚為天人。份量很大、漢飽排多汁鮮嫩就不用說,他的黑色漢堡麵包走的是發酵少、口感紮實歐洲路線,烤得超香超好吃,而且裡面不止夾蕃茄與生菜,還有很多煮過或烤過的菇類與青菜。最讓我驚豔的是一片很厚的烤茄子,這應該是我第一次在漢堡中吃到茄子,味道甜美清爽,和肉排相當搭配。

 

    好吧,我知道很多人不喜歡茄子,但我是茄子愛好者,歐洲的茄子和亞洲又有點不一樣,這以後有機會再說。

 

    後來我在佛羅倫斯一帶又吃過一次有茄子的漢堡,是純屬巧合,或是義大利式漢堡一慣風格,我就不清楚了。

 

    


( 休閒生活美食 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Kea0111&aid=111307610