網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
波士頓海鮮【新英格蘭巧打濃湯】
2006/11/21 02:41:02瀏覽2658|回應20|推薦45

從第一張照片, 你猜得出波士頓這幾天的熱門新聞是什麼嗎? 

猜對了! 真聰明, 日本稱為 「平成怪物」 的投手松坂大輔就要來波士頓了, 紅襪隊以鉅資五千一百多萬美元買下與他的簽約權, (這只是取得簽約的 「權」, 松坂的薪資還不包括在內) 現在紅襪隊有 30 天內與松坂簽下合約, 若簽不成, 這筆錢則歸還紅襪, 松坂則回西武老東家打球。各位, 五千一百多萬美元可是一筆驚人的數目, 讓我這麼解釋吧, 去年大聯盟有五個球隊 (皇家, 海盜, 洛磯, 魔鬼魚, 及馬林魚), 每隊球員的薪資總和比這筆數目要少, 更甚者, 這筆錢可同時養魔鬼魚馬林魚兩支球隊一年還綽綽有餘, 紅襪花這麼多鈔票就為了一個球員的轉隊金, 不划算吧?  告訴各位 : 「非常的划算」, 如何划算法, 在這兒按下不表, 您要是也熱愛棒球, 那本文最後一段是為您寫的。(國內對這消息的報導, 大都是按照美聯社發布的新聞照本翻譯, 今天 Bostonian 就提供一點在地人的看法, 以饗棒球同好。)

寫到這兒, 諸君要懷疑 Bostonian 是否標題搞錯了?  「平成怪物」 與 「新英格蘭巧打濃湯」 有何關係?  ... 有關係, 有關係, 讓我慢慢道來.....

「新英格蘭巧打濃湯」 就是 New England Clam Chowder, 「巧打」 就是 Chowder 的音譯, 你或許會懷疑, 譯成 「巧得」 不是更接近原音? 是沒確, 可是波士頓人喜歡把這字唸成 "Chowda", 下次來波城, 說一聲:「One chowda, please!」 肯定沒錯。既然冠上新英格蘭四個字, 那當然是指本地的特產了, 就像波士頓龍蝦一樣, 你十之八九可以在本地餐廳的菜單找到此一濃湯。 做法雖各家不同, 但基本結構不變, 做法大致是熟蜆肉及洋蔥細切, 馬鈴薯切丁, 以乳瑪琳炒熟, 再入麵粉、牛奶及蜆湯 (Clam Juice), 並以中火煮至濃稠 (須不時攪拌), 講究者, 可入少量紅蘿蔔 (切丁) 增色, 或加碎培根增味, 灑上巴西利香菜點綴, 如此, 湯美味濃, 滑潤入口, 讓人百吃不厭。若是想偷懶, 可買罐頭半成品, 直接加熱, 或是加入牛奶煮沸即可。 此湯營養、熱量皆足 (Hearty Soup 是也), 當學生時, 常是罐頭一瓶煮成一大碗湯 (只消十分鐘), 配上幾個 Dinner Roll (麵包), 就成當晚的 TV Dinner, 打開黑白電視, 剛好是紅襪對洋基的比賽, 看完是十點半, 再看一集 歡樂酒店  (Cheers!) 或 波城杏話 (St. Elsewhere, 台灣曾播過, 不曉得有沒有網友看過), 之後拿起書本催眠, 經常是一覺到天亮。現在黑白電視沒了, 也不用罐頭煮湯了, 更沒有 TV Dinner 了 (太座嚴禁之), 取而代之的是餐廳裏的濃湯, 像波城最有名氣的餐廳 Legal Seafood, 其巧打濃湯堪稱一流 (可上網郵購)若不想上餐館, 本地 Costco 的熟食部也賣 (兩罐裝), 味道雖比不上 Legal Seafood 的美味, 但矮子裏選將軍, 比罐頭的味道要強。

新英格蘭巧打濃湯 in sour dough bowl

挾著 「新英格蘭巧打濃湯」 盛名後, 不同版本的巧打濃湯就接踵而出, 於是有 Fish Chowder 和 Corn Chowder, 此兩種 「偷天換日」 的濃湯, 把蜆肉換成了魚肉或玉米粒, 作法雖不變, 長相也相近, 但鮮味總覺稍遜。 最能與「新英格蘭巧打濃湯」對壘的是「曼哈頓巧打濃湯」 (Manhattan Clam Chowder) , 此湯源自紐約地區, 但嚴格說起, 此湯不能算是濃湯, 因為少了麵粉、奶油及牛奶, 但又多了番茄及芹菜, 因此此湯色呈紅色。各位若問味道孰佳, Bostonian 要直言:  「新英格蘭」, 因為曼哈頓做法中的番茄、芹菜味道較為 「霸氣」, 蜆汁的鮮甜就無法淋漓盡致的表現出來, 但 「青菜豆腐, 各有所好」, 加上後天感情的因素, 每人感受就不同, 像你問我喜歡紅襪或洋基, 我當然二話不說選紅襪了。

洋基與紅襪是累世的宿敵, 從早期貝比魯斯的魔咒開始, 一直至兩年前紅襪絕地逆轉洋基, 贏得最後總冠軍, 新仇舊恨, 年復一年 球場上兩隊拼命廝殺, 球場外兩隊經理「運籌帷幄」爭奪球員, 同樣引人入勝, 像今天紅襪灑鈔票 (按老美的說法:  "The Sox is showing the muscle.") , 目的就是為了阻止敵人壯大,  「敵消我長」 才是兵家上選之策,  再說, 紅襪只花五千一百萬美元就打入日本這棒球市場, 廣告, 轉播, 商品的收入還會少嗎?  您說, 這是不是 「巧打」「巧得」 ?

大概有人要說 Bostonian 又在瞎扯了, 非也, 「其實你不懂我的心」, 看看這一段從維基網頁摘錄下來的兩句話.....

"Restaurants typically serve New England or Manhattan chowder, but not both. Many people in the northeastern United States have developed strong loyalty to one style or the other."

耐人尋味是不是?

來來來, 最後請讀友投票一下, 您是喜歡 【新英格蘭巧打濃湯】, 還是 【曼哈頓巧打濃湯】 ?   ...... 猶豫不決是嗎?  這樣問好了, 你是喜歡 【松坂大輔 + Bostonian】還是 【松井秀喜 + 王建民】? 這下容易回答了吧!  懷疑  (今天吃了熊心豹膽, 居然敢與 「台灣之光」 為敵?)

Bostonian 11. 20. 2006

(各位熱愛棒球的朋友, 紅襪這五千一百萬美元花得很值得的, 也很正確, 松坂的價值可以從經典賽 MVP 得到印證, 他在日本優異的表現那就毋須多言了, 其他的好處在文中也說了一些, 但是還有個疑問, 第二名的標價是四千萬美元, 紅襪何必超出一千多萬來與其競爭? 其實不然, 松坂是優秀的球員, 若只想著高出第二名一點點, 那不是顯得小家子氣? 就像求婚一般, 沒有一牛車的聘金, 怎能顯出誠意?  紅襪這一招, 或許準岳丈已經不准女兒說不嫁呢!  Bostonian 不管那麼多了, 誰可以弄張 松板 vs. 建民 的球票, 我請他吃龍蝦、 壽司、 新英格蘭巧打濃湯、 兼出海釣西施!)

( 休閒生活美食 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Bostonian&aid=543488

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

fishwho
等級:8
留言加入好友
恩.....
2007/03/19 11:47

待我品嘗過波士頓的English chowder再說囉

p.s.is  Legal Seafood  close to harbor or can you give me the address?
thank you


舊金山金芭莉
等級:8
留言加入好友
曼哈頓巧打濃湯
2006/11/27 11:06
雖然常喝新英格蘭式的,但是曼哈頓巧打濃湯的做法似乎比較符合我現在的健康原則,沒有麵粉又清淡一點兒:))) 我還沒試過耶,這裡怎麼沒人賣? 還是我疏忽了?? 明天上班後來去我隔壁的湯櫃瞄瞄看!
活在當下,精采生活

楊格夫
等級:7
留言加入好友
紅櫗加油
2006/11/24 23:10

那湯的味道是難忘的。

平成怪物要去了,真希望紅襪隊下一季有好成績。但如果紅襪打得好,那洋基會不會因此讓出分區冠軍的位置?心情真是矛盾啊!

https://city.udn.com/v1/blog/article/article.jsp?uid=negev&f_ART_ID=497731


nothing special
等級:8
留言加入好友
砸場?
2006/11/22 20:48

怎麼講又來砸場了?
Bostonian 是紅襪迷  別人就一定得跟你同樣是紅襪迷麼?
NS 一向實話實說  當然是選 建民的隊伍啦.
等哪天 建民投效紅襪時 NS 一定 投你在地票.


Bostonian
等級:7
留言加入好友
一起回應
2006/11/22 11:55
 

捏捏巧手做的濃湯肯定是如 D-Mat (松坂在 Boston 媒體的暱稱) 全日本第一。

Panio, 怎麼十點不到就肚子餓? 別恨! Bostonian 請你喝 巧得 濃湯。

矽谷媽媽: 就只有這一套, 都是瞎掰啦!

B, 網球王子費德勒可是 Bostonian 的大偶像, 下次 US Open 準備殺到紐約去朝聖一番, 不過聽說票很難買啦!

女醫師:  You've got it! One Boston Chowda on me!

小舅舅: 我也想讓王建民到紅襪啊! 但不知他是否喜歡 Boston Chowda呀? 可否為此卜一掛?

小魔女, 作濃湯的口訣盡在於此, 很高興你也喜歡濃湯。

Scuba 美食達人既然已做出選擇, 這場 Chowda Contest 也就勝負已出, 大家毋庸爭議。

NS 又來砸場了, Bostonian 是紅襪迷, 你怎可選 Yankee 呢?

Okayman: 我懷疑德州的 Costco 會有巧打濃湯, 我買的不是冷凍貨, 保存期限最多一週, 有的話告訴我, 德州可以列入下次搬家的考慮對象。

不飛, 波士頓人的口音也還好啦, 哪個地方沒口音呢, 我倒是不會說 PA CAh 這麼標準的波士頓口音。

Reich, 沒想到台灣還有死忠的紅襪迷, 可敬! (想到「身在曹營心在漢」, 但說出來怕挨罵...)

NY220 (還有其他紐約的朋友): 先說聲抱歉, 其實 Bostonian 是很喜歡紐約, 下次去大都會聽歌劇, 一定會順便嚐嚐曼哈頓濃湯。

SF小女人: 很高興知道你也喜歡體育, 歡迎常來。

IceLake: 看來 Bostonian 下次也要如此泡製一番, 看係哇贊!


捏捏
等級:8
留言加入好友
好文共賞
2006/11/22 10:19

這真是篇好文章,  邊看棒球, 邊喝濃湯, 好溫暖.

今天也來做個巧打吃吃, 好暖胃喔 !



矽谷媽媽
等級:8
留言加入好友
真有一套
2006/11/22 04:57
棒球投手還能跟湯轉在一起...

B
等級:8
留言加入好友
瑞士出品的
2006/11/22 03:58

Clam Chowder是B當初在美國最愛的懶湯
開罐頭加水加熱, 配麵包就是一餐!
可不知為什?來了歐洲就再也沒吃了, 奇怪喔?
歐洲人不時興棒球, Bostonian唱紅襪歌害B都聽不懂
來聊聊Federer如何?瑞士出品的全世界網球王


旅人世界 & B's 心眼 -
遊賞世間美的人、事、物...究境一探,是否真的"物以類聚"?

■♀醫楊曉萍
等級:8
留言加入好友
呵呵, 鮮
2006/11/21 22:13
One "Bosta" and "chowda" please.

張爺
等級:8
留言加入好友
紅襪+王建民
2006/11/21 18:17

濃湯都喜歡

球隊紅襪+球員王建民

比較喜歡有韌性的隊伍(紅襪)

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁