字體:小 中 大 | |
|
|
2014/02/27 16:45:37瀏覽4441|回應14|推薦119 | |
◎《孫子兵法》始計第一: 雁南飛 劄記~2014.02.27 一、章旨:戰爭之勝負,取決於平時的整軍經武,與戰前的廟算推演〈軍事策畫〉;整軍經武與廟算推演愈精密者,克敵制勝之機率也大。 二、軍事策畫:以「五事」、「七計」為廟算推演比較分析之不二法門。 「五事」~「道、天、地、將、法。」相當於「戰略」〈國家生存策略〉。 「七計」~「主孰有道、將孰有能、天地孰得、法令執行、兵眾孰強、士卒孰練、賞罰孰明。」相當於「戰術」〈軍事運籌帷幄〉。 三、兵者,決勝於廟堂之上:於軍事策畫者,即「運籌帷幄之中,決勝千里之外」。其根本在「道、天、地、將、法。」五事之實踐。 《史記.高祖本紀》:「夫運籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房。」 四、多算勝,少算不勝:廟堂多算者,乃為求慎重大計,俾使國家軍隊應變能力熟能生巧。但多算仍需英明果斷,否則優柔寡斷適得其反。 五、戰爭之目的:以不戰而屈人之兵為上策;斯不得已,以戰止戰為次。故兵者,先為不可勝,以待敵之可勝也。 消極目的~「勝兵先勝而後求戰,敗兵先戰而後求勝。」 積極目的~「上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。」 六、戰爭之勝負:敗者固敗,不過亡國滅種;勝者亦輸,殺人盈野寧無愧乎? 許倬雲先生:「任何戰爭,沒有真正的贏家。」 《孫子兵法》乾隆御書版〈維基分享〉 = = = = = = = = = = = = 一、孫子曰:兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 譯文: 孫子說:戰爭,是一樁國家的重大要務;它關係到人民的生死,國家的存續,不能不慎重觀察研究求透徹啊。 二、故經之以五事,校之以七計,而索其情。 譯文: 所以必須以敵我雙方五大方向的分析為經緯,七種狀況的比較為準則,進而探索雙方實力之差距與變數,以準確預測戰爭勝負之可能性。 三、一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五曰法。 道者,令民於上同意,可與之死,可與之生,而不畏危也。 天者,陰陽、寒暑、時制也。 地者,高下,遠近、險易、廣狹、死生也。 將者,智、信、仁、勇、嚴也。 法者,曲制、官道、主用也。 凡此五者,將莫不聞,知之者勝,不知之者不勝。 譯文: 五大方向,第一是道,第二是天,第三是地,第四是將,第五是法。 道,指道統;謂使人民和上位者能意志統一,同心協力安內攘外,如此君民都能為國家同生共死,而不擔心人民眾叛親離。 天,指天時;包括晝夜陰晴之分際、四季寒暑之更迭等天時條件。 地,指地利;包括地形之高低與馳程之遠近,地勢之險要或平坦,戰場之遼闊或狹窄,處於生地或死地等地利條件。 將,指將才;包括將領是否具備武德~「智、信、仁、勇、嚴」~足智多謀、信賞必罰、關懷部屬、勇敢果斷,號令嚴明。 法,指法制;包括政府與軍隊之組織管理,決策指揮,人員編制,權責制度,物資調度。 針對這大方向,上位者與將領都不能不深入研析。研析透徹了就能贏得勝利,否則就無法克敵制勝。 四、故校之以七計,而索其情。 曰:主孰有道?將孰有能?天地孰得?法令孰行?兵眾孰強?士卒孰練?賞罰孰明?吾以此知勝負矣。 譯文: 故以須透過對雙方國力之綜合比較,與七種不同狀況之分析,就可以從而準確預測雙方戰況之勝負了。 七計亦即:何方的上位者是能得民心的明君?何方的將領能果斷指揮若定?何方能搶走占得天時地利?何方的法制軍令能迅速有效執行?何方的兵員能訓練有素具強大戰鬥力?何方的賞罰能公正嚴明信服部屬?透過這些分析比較,我就能判知誰勝誰負了。 五、將聽吾計,用之必勝,留之;將不聽吾計,用之必敗,去之。 計利以聽,乃為之勢,以佐其外。勢者,因利而制權也。 譯文: 將帥若聽從我〈孫子〉的謀略,則任用他指揮作戰必能取勝,我就留住他重用他;將帥若不聽從我的謀略,則任用他優柔寡斷必定落敗,我就捨棄他不用他。 將帥聽從了我〈孫子〉有利於克敵制勝的謀略,還要為他〈將帥〉創造外部有利態勢,以協助其軍事行動的順利開展。所謂「勢」,就是依循我方所建立的局部優勢,掌握戰爭主動權的原則,並根據戰況變數迅即調整隨機應變的作戰策略。 六、兵者,詭道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之遠,遠而示之近。 利而誘之,亂而取之,實而備之,強而避之,怒而撓之,卑而驕之,佚而勞之,親而離之,攻其無備,出其不意。 此兵家之勝,不可先傳也。 譯文: 兵家軍事作戰,就是一門欺敵詭詐之術課。 故而有實力者,要偽裝成實力不足;實際上要進擊,要偽裝成按兵不動;欲攻取近處,要偽裝成攻打遠地;欲攻取遠地,要偽裝成突襲近處。 若敵方貪近利,就用近利迷惑他;敵方陣腳混亂,就趁機攻城掠地;敵方氣勢強大,就要避開其鋒芒;敵方性急躁進,就撩撥其怒氣而喪失理智;敵方消極謹慎,就誘使其輕敵自大;敵方以逸待勞,就誘使疲於奔命;敵方內部親密團結,就要挑撥離間。善戰者懂得攻取敵方缺乏防備之弱點,及在敵方未料到之時機發動奇擊,均是迫使敵方應變措手不及之戰術。 這些欺敵詭詐之術課,都是歷來兵家用於戰爭藉以克敵制勝的秘訣;卻不可以事先洩露予他人知曉啊。 七、夫未戰而廟算勝者,得算多也;未戰而廟算不勝者,得算少也。 多算勝,少算不勝,而況於無算乎! 吾以此觀之,勝負見矣。 譯文: 在尚未興兵作戰之前,我方在廟堂上推演,對敵我雙方實力經過周密的策略分析比較,若結論是我方居有利態勢,而有相當取勝籌碼者,就可以興兵作戰;反之若結論是我方居不利態勢,而無足夠取勝籌碼者,就選擇按兵不動。 經過廟算結論獲勝籌碼多者,克敵制勝機率也大;反之,經過廟算結論獲勝籌碼少者,克敵制勝機率也小。何況是未事先經過廟堂上周密完備的軍事推演,但憑一股之銳氣倉促應戰,則幾乎是毫無取勝之機會。 我〈孫子〉根據廟算推演之結果來預測戰爭,則不需等待實戰結局,雙方勝負的態勢,就已經廓然明見了。 http://www.cos.url.tw/sunzi/w_sunzi.htm ◎參閱《維基百科》~「孫子兵法」條目: http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%AD%AB%E5%AD%90%E5%85%B5%E6%B3%95 一、《孫子》,又稱《孫子兵法》、《孫武兵法》和《吳孫子兵法》,是中國古代的兵書,作者為春秋末年的齊國人孫武(字長卿)。一般認為,《孫子兵法》成書於專諸刺吳王僚之後至闔閭三年孫武見吳王之間,也即前515至前512年,全書為十三篇,是孫武初次見面贈送給吳王的見面禮;事見司馬遷《史記》:「孫子武者,齊人也,以兵法見吳王闔閭。闔閭曰:子之十三篇吾盡觀之矣」。 二、有個別觀點曾認為今本《孫子》應是戰國中晚期孫臏及其弟子的作品,但是銀雀山出土的漢簡(同時在西漢墓葬中出土《孫子兵法》、《孫臏兵法》各一部)已基本否定此說。 ◎參閱《認識戰史》:軍訓講義 http://www.ncu.edu.tw/~ncu7211/mars/001.ppt#287,3,投影片 3 我武維揚〈網路分享〉 = = = = = = = = = = = = ~僅供參考;不負保證責任。 01.「法國」之「法」,讀ㄈㄚˇ,不讀ㄈㄚˋ。 02.「俄國」的「俄」,讀ㄜˊ,不讀ㄜˋ。 03.「秘」魯:讀ㄅ一ˋ,不讀ㄇ一ˋ。 04.「癌」症為避免和「炎」症混淆,統一讀「ㄞˊ」。 05.「攣」生:併讀為ㄌㄨㄢˊ,不讀ㄌㄩㄢˊ。 06.「賜」:「ㄘˋ」音刪去,併為「ㄙˋ」。 07.「巫」:「ㄨˊ」音刪去,讀「ㄨ」。 08.「邋」遢原讀ㄌㄚˊ,今刪改為常讀之「ㄌㄚ」。 09.洗「雪」不讀「ㄒㄩㄝˋ」,一律讀「ㄒㄩㄝˇ」。 10.「血」一律讀「ㄒ一ㄝˇ」。 11.「刻」不讀ㄎㄜ,一律讀「ㄎㄜˋ」。 12.「梧」原讀「ㄨˋ」、「ㄩˇ」、「ㄨˊ」。今改為單音字,一律讀「ㄨˊ」。 13.「伐」原讀「ㄈㄚ」、「ㄈㄚˊ」,今改為單音字,一律讀「ㄈㄚ」。 14.「酪」語音ㄌㄠˋ,併入讀音「ㄌㄨㄛˋ」。 15.「嚼」語音ㄐㄩㄝˊ,讀音「ㄐ一ㄠˊ」。 17.「熟」語音ㄕㄨˊ,併入讀音「ㄕㄡˊ」。 18.「亙」又讀ㄍㄥˋ,併讀為正讀「ㄍㄣˋ」。 19.「播」俗讀ㄅㄛ,併讀為正讀「ㄅㄛˋ」。 20.「顫」又讀ㄔㄢˋ,併讀為正讀「ㄓㄢˋ」。 21.「穹」又讀ㄑㄩㄥˊ,併讀為正讀「ㄑㄩㄥ」。 22.「眶」又讀ㄎㄨㄤˋ,併讀為正讀「ㄎㄨㄤ」。 23.「膜」正讀ㄇㄛˋ,併讀為又讀「ㄇㄛˊ」。 24.「什」讀ㄕㄣˊ、ㄕㄜˊ,皆與「麼」連讀,限讀「ㄕㄣˊ」,刪「ㄕㄜˊ」。 25.「挾」取「ㄒ一ㄚˊ」,刪「ㄒ一ㄝˊ」。如「挾(ㄒ一ㄝˊ)帶」。 26.「沈」和「沉」分開,「沈」一律讀「ㄕㄣˇ」。 27.「裳」讀「˙ㄕㄤ」,不讀「ㄕㄤ」,如「衣裳」。另音「ㄔㄤˊ」,如「黃裳」。 28.「更」刪去「ㄐ一ㄥ」音,如「三更」讀「三ㄍㄥ」。並保留ㄍㄥ、ㄍㄥˋ,如「更好」、「變更」。 29.柬「帖」原讀「ㄊ一ㄝˇ」;碑帖的「帖」原讀「ㄊ一ㄝˋ」,今併讀為「ㄊ一ㄝˇ」。另通「貼」時,音「ㄊ一ㄝ」。 30.「薄」之「ㄅㄛˊ」、「ㄅㄠˊ」二音,刪「ㄅㄠˊ」音,統讀為「ㄅㄛˊ」。另「薄荷」之「薄」讀「ㄅㄛˋ」(限讀)。 31.「莘莘」學子:刪去「ㄒ一ㄣ」,統一為「ㄕㄣ」單音。 32.「姍姍」刪去語音「ㄒ一ㄢ ㄒ一ㄢ」,併為單音「ㄕㄢ」。 33.「骰」子:刪去「ㄕㄞˇ」音,統一為「ㄊㄡˊ」。 34.「滑稽」念「ㄏㄨㄚˊ ㄐ一」不念「ㄍㄨˇ ㄐ一」。 35.「騎」刪去「ㄐ一ˋ」音(如騎兵等),併為「ㄑ一ˊ」。 36.「扛」作「舉起」時,念「ㄍㄤ」,如「扛鼎」。 37.「液」一律讀「一ㄝˋ」,不讀「一ˋ」。 38.「使」刪去「ㄕˋ」音,如「出使」,併為單音「ㄕˇ」。 39.「誼」刪「一ˊ」音,一律讀「一ˋ」(別懷疑,是友誼(一ˋ)喔!)。 ~法國.克里斯托夫.安德烈 http://jongyuan.300g2.org.tw/10-11/site/images/download/jongyuan110317104953.pps#269,1,投影片 1 Il vient du ciel! C'est la joie de l'enfant qui reçoit un jouet! Ferme les yeux… Ton cœur palpite, c'est le bonheur! Ne le cherche pas dans des rêves impossibles, Viens ! Viens ! Sans dire un mot, ouvre les yeux! 幸福是一種感覺〈臉書分享〉
|
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |