第二幕第一景 嘉德酒館大廳。
【鮑】&【皮】深懺悔,真悔罪! 【法】人反覆向惡,猶如貓向奶水! 【鮑】&【皮】效勞尊爵再追隨。 【鮑】請求會晤有女人於門外。 【法】帶她進來。 【魁】尊爵大人。 【法】早安,漂亮女郎。 【魁】閣下倘若願意,單獨我倆說幾句。 【法】沒問題。 (打發隨從離開,隨從使張鬼臉) 【魁】尊爵。愛麗斯・福特夫人... 【法】所以? 【魁】唉呀,此女不幸,遇見您束手就擒。 【法】我知道,請繼續... 【魁】 愛麗斯,深深動情。 收到您來信,滿是感激, 其夫婿,每日未時五刻會出去。 【法】每日未時五刻。 【魁】 尊爵可趁那時,幽會深閨而不羈。 此女不幸,徬徨焦慮何所以, 善妒其夫婿! 【法】 未時五刻!屆時等候,水深火熱, 為她拋棄職責! 【魁】說得好,突發消息另一樁。 【法】講。 【魁】 美麗的瑪格(人見人愛的天使), 向您問候,心頭亦燙熱, 可惜夫婿不離左右。 可憐女人,忠實坦白如百合! 蠱惑吧,蠱惑迷幻此兩者! 【法】 不存迷幻蠱惑,個人魅力只有! 告訴我,倆人認識否? 【魁】 當然否,女人生來精明。放心別怕! 【法】(翻皮夾)一點酬勞.... 【魁】栽下恩惠,收穫愛! 【法】 收下吧,水星女神啊! 去,代我問候兩位夫人!(示意離開) 【魁】鞠躬告退。(退)
【法】 去吧,老約翰啊,就按自個兒辦法! 這身老肉,還有甜汁可擠壓。 紅杏紛紛出牆,為我不惜出賣身家。 約翰這副身材好辣,飽足無以復加, 去吧,我會感激閣下! 【鮑】(走入) 真抱歉。 門外有人欲見,其名號稱噴泉。 賽普勒斯美酒大瓶當前, 醉飲您的頭銜。 【法】名號噴泉? 【鮑】是。 【法】 噴泉噴灑美酒者,請進。 去吧,老約翰啊,就按自個兒辦法! 福特佯裝成噴泉先生,兩位家僕引導入門, 攜帶一大瓶美酒。 【福】(深深鞠躬) 尊爵,但願上天護佑您! 【法】願上天也護佑您! 【福】 在下確實,思慮欠缺; 冒昧來訪,請求諒解, 不擅開場,繁文縟節。 【法】您客氣了,歡迎。 【福】 尊爵見在下,生活舒適優渥, 千金恣意揮霍,只為今日得過。 噴泉先生是我。 【法】 親愛的噴泉先生,必須瞭解更多! 【福】 親愛的約翰先生,有意單獨說說。 【鮑】注意了! 【皮】別說話! 【鮑】你看,我賭,正中下懷! 【皮】福特手到擒來。 【鮑】別說話! 【法】你倆做什麼?(示意默默離開) 【法】願聞其詳。 【福】 約翰先生,諺語使我靈感多,難道不是這麼說: 黃金能開每扇門,黃金是張萬能符,攻陷萬物! 【法】 黃金是名好船長,橫衝直撞! 【福】 沒錯,這有一袋銀兩, 沈甸甸壓我褲襠。 約翰先生,您若願意幫忙!? 【法】 喜悅歡洋。 不過,恕我不知為何應當? 【福】 正要講。溫莎此處有姑娘,美麗漂亮。 名為愛麗斯,嫁給福特。 【法】願聞其詳。 【福】 我愛她,她不愛;不回若我寫信。 我看她,她不看;躲藏任我找尋。 不惜丟擲千金,禮品換過禮品, 顫抖此身,心力耗盡! 悲哀啊,徒勞無益!獨留我於階梯, 冷落遺棄,流乾唾液,情歌唱起。 【法】 愛情啊,愛情,何曾使我停歇? 一生為愛所累, 就如影子.... 【福】不管是誰.... 【法】追隨.... 【福】影子若追.... 【法】逃飛.... 【合】愛情啊,愛情! 【福】這首情歌,值得黃金買下。 【法】悲慘愛情,最終宿命代價。 【福】愛情啊,愛情,何曾使我停歇? 【法】花言巧語竟不曾,愛人給予慰藉? 【福】不曾。 【法】此事向我開口,又為何? 【福】 等會說來。 閣下堪稱勇猛多謀,辯才無礙, 可謂武功蓋世,天下難得奇才! 【法】喔! 【福】 不是拍馬屁!黃金一袋在這裡, 花費都拿去,消費都隨意! 是的,恣意揮霍,平生財富累積! 但有前提,為我贏得愛麗斯芳心! 【法】這請求真奇怪! 【福】 聽我幾語:這位蛇蠍美女, 生活起居,信奉禁欲規矩, 無理無憑無據,德行刺瞎我眼睛。 固若金湯的防禦,口說這句: 「觸摸膚肌,下地獄!」 若您成功制敵,則我希望可期: 接二連三進行!如此,閣下何意? 【法】 首先,不予讚美鼓勵,接受這袋黃金。 (以騎士誠信之舉)而後協議, 滿足請託賜予。(握手) 您將擁有,福特之妻! 【福】感激。 【法】勝券在握,只消兩刻,美人在我懷裡。 【福】誰在懷裡? 【法】愛麗斯。 【法】 遣人通知秘密.... 每日未時五刻,夫婿出門去。 【福】五刻至申時。閣下認識夫婿? 【法】 魔鬼將他祖宗十八代,拖入地獄陰曹! 等著瞧!烏龜綠帽,必定幫你戴好! 膽敢惹我怒惱,擰他頭上綠角, 暈頭轉向滿地找! 福特是頭牛,是頭牛! 等著瞧,教他被恥笑! 快遲到,此處等我,約會去出招!(退) 【福】 夢境嗎,還是實況? 巨角兩根,頭頂綠意滋長? 夢境嗎?福特,福特當家! 還睡?清醒吧!清醒,應當! 夫人出軌,顛倒錯放, 你的榮譽,你的家,你的床! 時辰到,復仇計畫準備好; 你被欺騙被嘲笑,背後人說道: 「丈夫若善妒,肯定無大腦!」 早已身後拋,種種惡名最新捏造, 冷嘲熱諷對我笑,輕蔑不屑對我嘲! 婚姻啊,不啻地獄! 女人啊,不啻惡魔! 只有傻瓜才會相信老婆好! 不如相信啤酒忠於德國佬, 飢餓荷蘭人清空佳餚, 土耳其人對美酒呼叫, 不能信,老婆獨自乖巧。 骯髒的命運啊! 醜陋字眼再度掌握心跳:角! 公牛,山羊,錯誤喵叫! 角啊,角啊! 你無處可逃!休想逃! 你這骯髒污穢,該死的縱欲者, 就讓你倆先結合,然後逮著了.... 我雷霆吆喝! 仇必報,輕蔑侮辱! 讚美還以詩歌, 歌頌我心頭的嫉妒!
法斯塔夫換上帥氣服裝,回到福特面前。 【法】 我來了,準備就緒。 走一程,先生可願意? 【福】路上見。 酒館門口準備跨出,兩位紳士卻互相揖讓。 【法】您先。 【福】您先。 【法】這是我府院。您先過去。 【福】您先過去。 【法】遲到了,約會已定。 【福】不要客氣,請! 【法】請。 【福】請。 【合】也罷,倆人一起! 拉扯互讓推擠中,倆人同時出門。 第二幕第二景 愛麗斯閨房。女眾紛紛進入,嬉鬧喧嘩, 娜內塔悶悶不樂,獨自落寞。 【愛】 向國會,法案推, 肥油稅,胖佬給! 【魁】女士們! 【愛】怎麼了? 【瑪】所以呢? 【魁】讓他狼狽! 【愛】漂亮! 【魁】屆時狂歡派對! 【合】漂亮! 【魁】一頭栽進陷阱內! 【愛】全盤托出。快! 【瑪】快! 【魁】 來到嘉德酒館,秘密傳送信件, 求見騎士面。 約翰尊爵聽我言, 油腔滑調對我炫: 「早安,漂亮女郎!」 「久仰芳名!」 鞠躬敬意奴婢顏,放出消息令饞涎; 乾杯豪飲而虎嚥,吞下漫天那謊言! 最後歸納此重點,教他相信這欺騙; 兩位愛情已深陷,秀色可餐必饗宴! 不費多時待相見,屈膝裙底於腳前! 【愛】何時見? 【魁】今日此處,未時五刻。 【合】未時五刻! 【愛】 時辰已過!(呼喚僕人) 準備就緒!(再次呼喚) 洗衣籃子拿上來! 【魁】歡欣喜悅! 【愛】 娜內塔,為何不笑? 怎麼了?掉眼淚?什麼事? 告訴媽媽! 【娜】爸爸他.... 【愛】怎了? 【娜】爸爸要我嫁給凱醫生。 【愛】老學究? 【魁】不太妙! 【瑪】大笨蛋! 【愛】真白痴! 【娜】阿公的阿公! 【合】不!不!不! 【娜】寧願被石頭砸死.... 【愛】被高麗菜球砲轟.... 【魁】說得好! 【娜】漂亮! 【愛】別怕! 【娜】沒錯,絕對不嫁凱醫生! 僕人將大大的洗衣桶,按指示拖到面前。 【愛】 放在那裡。 等等呼叫,屆時再將籃子清空,倒進溝渠。 【娜】砰! 【愛】安靜!(向僕人)可以走了。 【娜】轟隆轟隆轟炸轟炸! 【愛】場景準備好。椅子放那邊。 【娜】我的琴啊! 【愛】 打開布景。太棒了!就是這樣。 這裡再一點點。遊戲準備! 【愛】 溫莎女郎歡喜雀躍! 時間到!笑聲唱和時間到, 此起彼落的歡笑, 響入雲霄,爆炸熱鬧, 哈哈大笑,熱烈燃燒, 弓箭馬鞭防護罩! 女郎歡喜雀躍! 節慶喜悅的樂團報到! 就讓容顏散發歡笑, 刺眼光芒無限照耀! 空中喜悅的火花務必燃燒, 心中的喜悅,燃燒! 【愛】(向瑪)妹妹務必表演好。 【瑪】(向愛)姊姊冒險對胖佬! 【魁】我把關遠眺。 【愛】(向魁)你若出事我就呼叫! 【娜】暗中埋伏讓我瞧! 【愛】 表演讓男人領略, 女人忠誠的喜悅, 舉手投足有貞潔! 女人最壞類別,死貓也! 【合】 溫莎女郎歡喜雀躍! 時間到!笑聲唱和時間到, 此起彼落的歡笑, 響入雲霄,爆炸熱鬧, 哈哈大笑,熱烈燃燒, 弓箭馬鞭防護罩! 女郎歡喜雀躍! 節慶喜悅的樂團報到! 就讓容顏散發歡笑, 刺眼光芒無限照耀! 空中喜悅的火花務必燃燒, 心中的喜悅,燃燒! 【魁】他來了! 【愛】哪裡? 【魁】咫尺內! 【愛】快! 【魁】上樓了! 【愛】你這邊,你那邊,各就各位。 【娜】各就各位。(撫弄弦琴) 【瑪】各就各位! 【法】 終於把你摘下,璀璨鮮花,把你摘下。 如今做鬼風流,不虛此生,戀情過後。 【愛】 約翰尊爵真可愛! 【法】 愛麗斯真美麗。恕我不知, 如何不讓無聊之徒拍馬屁, 陳腔濫調討情趣, 但我必須,坦承想法卑鄙。 【愛】什麼卑鄙? 【法】福特最好投胎去,下輩子更順利! 【愛】為什麼? 【法】 為什麼!還用問? 因為你是我的女人, 我是你的丈夫。 【愛】可憐的女人! 【法】 能與國王比肩! 不禁想像是你,繫上我徽章這片, 胸前飽滿之餘,珠寶閃耀在眼前! 鑽石流光熱火,三寸金蓮裙擺間, 燦爛輝煌照耀,更勝彩虹更亮眼! 【愛】 珠寶太瑰麗,遮蓋我容顏; 只須薄紗一面,十字簪髮前, 小小飾品於腰間,頭戴鮮花一片。 【法】海魔女! 【愛】馬屁精! 【法】此處無旁人,不用怕驚喜! 【愛】所以? 【法】愛你! 【愛】這會犯下罪行! 【法】愛情不要錯過時機! 【愛】約翰尊爵! 【法】依照心意則無罪行!並非在下問題! 【愛】肉體軟弱,閣下太多.... 【法】 憶我當年,服侍諾福克公爵, 瘦骨嶙嶙,瘦骨嶙嶙, 魅影這般朦朧,身輕如燕而精緻。 那是我綠意盎然的四月天, 那是我歡欣喜悅的五月節。 多麼精巧玲瓏,深富彈性且細膩, 足以鑽過指戒。
【愛】 愛說笑! 是怕你騙,怕你愛... 【法】愛誰? 【愛】瑪格! 【法】她?太醜太抱歉。 【愛】約翰,別欺騙。 【法】彷彿千年,攬你腰間。 【法】愛你! 【愛】請自重! 【法】來吧! 【魁】(忽然闖入)愛麗斯夫人.... 【法】來者是誰? 【魁】愛麗斯夫人! 【愛】怎麼了? 【魁】 太太,瑪格夫人欲見, 嘶聲力竭,吆喝怒喊。 【法】下地獄去! 【魁】她想進來,我攔不住! 【法】哪裡可躲? 【愛】屏風幕簾後。(暫時躲入) 【瑪】 愛麗斯!可怕,騷動,混亂! 一秒別浪費,快逃! 【愛】憐憫我,怎麼了? 【瑪】 你的丈夫來了大喊: 「追上!追上!」 【愛】再大聲點。 【瑪】「割斷他的喉!」 【愛】別笑。 【瑪】 奔跑中,怒不可遏, 詛咒夏娃所有女兒! 【愛】憐憫我! 【瑪】 他說你偷藏相好, 不論代價須揭曉! 【魁】 愛麗斯,來了福特先生! 多保重,彷彿捲起暴風, 閃電劈落,雷聲轟隆, 自個兒敲打頭顱,威脅恐攻! 【愛】 真的嗎,還是愚人計畫? 【魁】 是真的!如今跨越庭院藩籬, 率領大眾,逼近....房中, 此話當下對你說! 【福】卑鄙小人! 【法】箭在弦上,惡魔出發! 闖入眾人,福特咆哮。 【福】 (向眾人) 把門關上,擋住台階, 隨我狩獵,野豬發掘! 追蹤不懈,香氣凝結。 (向芬頓) 仔細搜索走廊! 【鮑】&【皮】狩獵去! 【福】防止逃跑!搜尋裡面。 【愛】你瘋了嗎?做什麼? 【福】籃子裝什麼? 【愛】待洗衣物。 【福】把我洗乾淨,你這髒女人! 【福】(向凱醫生) 這串鑰匙拿著,快去金庫,快! 渣碎都下地獄見惡魔! 堵住庭院門口! 籃子打開將衣物丟出, 翻箱倒櫃,屋內滿目瘡痍。 【福】 襯衫、裙子,定把你揪出來! 混蛋!人渣!走開,走開! 爛帽子,睡衣,床單.... 定把你揪出來!沒人.... 【女眾合】龍捲風! 【福】 床底下,烤箱內,浴缸裡, 屋頂上,酒窖中,都找找! 【愛】怒髮衝冠! 【魁】把握時間! 【愛】想個辦法讓他逃! 【瑪】大籃子! 【愛】不行,進不去,太胖了! 【法】可以,進得去,進得去! 【愛】讓我呼叫僕人!(先退) 【瑪】約翰,你還在嗎? 【法】愛你,只愛你;救我,救救我! 【魁】快! 【瑪】快! 【法】啊,啊,進去了,關起來。 【魁】髒衣服將籃子塞滿!(退) 芬頓與娜內塔進入。 【娜】過來。 【芬】什麼聲音! 【娜】格格發笑,腳上腳步。 【芬】瘋人院!(看見室內狼籍) 【娜】人人瘋狂,不同症狀。他們憤怒抓狂! 【芬】我們為愛癡狂! 【娜】跟上腳步,慢點。 【芬】沒人發現! 【娜】抵達門口。 【芬】就我倆口。 【娜】沈默守護關口! 【芬】來我胸口! 【娜】願這屏風.... 【合】恩愛祝福!(隱匿) 眾人再入,福特隊伍。 【凱】抓小偷! 【福】抓胖丑! 【凱】千刀萬剮! 【福】抓小偷!這邊有沒有? 【皮】沒有。 【福】那邊有沒有? 【鮑】也沒有。 【福】掀了房子! 【凱】人沒找到。 【福】 我發誓屋內一定在! 確定在,確定在,確定在! 【凱】 約翰啊,屆時看你上吊,換我大笑! 【福】 別再困獸之鬥,混蛋傢伙! 不然要把牆壁炸破! 【凱】 別再困獸之鬥! 【福】 出來,懦夫,骯髒鬼! 【皮】&【鮑】還是沒有.... 【福】再去找! (翻箱倒櫃) 【福】別再困獸之鬥,姦夫! 【凱】 出去看看。這裡沒有。 餓死鬼,酒鬼,給我注意! 【福】狂犬,奸賊,混蛋! 突然聽見屏風後親嘴聲。 【福】這裡! 【凱】這裡! 眾人朝屏風悄悄走近。 【福】抓奸! 【凱】逮住! 【福】捉拿! 【凱】抓緊! 【福】上下顛倒! 【凱】像狗箝制! 【福】嘴臉打爛! 【凱】不幸應該! 【福】向聖徒祈禱! 【凱】抓住你,殊死戰! 【魁】 姊妹們,裝模作樣洗衣表演! 胖佬只要不騙,都在意料內。 直到現在,他都看不見。 真有意外或許可能, 若要混亂絕不得逞! 【瑪】 為他結成緩衝線, 混亂局勢在眼前! 遊戲當中若危險, 辛辣刺激風味添! 冒險樂趣熱火點, 靈魂燃燒在心田! 【法】(探出頭來)快溺死了! 【魁】底下別動。 【瑪】如今開始抱怨。 【法】快溺死了! 【魁】若被發現,生不如死! 【法】全身烤熟! 【魁】底下別動。 【法】好熱好熱! 【法】融化了我! 【福】 發現胖佬,我老婆.... 沈默,沈默,沈默.... 【鮑】被詛咒的狗雜種.... 【福】聽見親吻聲....等等再嚷嚷! 【鮑】起司咬齧,抓住鼠輩! 【娜】 老頭子騎著旋轉木馬暈頭轉向, 我倆在旁不遑多讓! 愛情聽不見驚雷風浪, 飛向美妙蒼穹,歡喜品嚐! 【芬】 美麗女郎!笑容綻放! 應許我的祈禱,風姿模樣。 首次相見,熱戀已嚐, 微笑對我,明白怎樣。 【娜】 抓住的當下在發光, 迸出的火花太輝煌! 【娜】愛情的精靈圍繞我倆! 【芬】婚姻的美夢展露曙光! 【娜】 既嘆息又微笑,歡喜若狂, 微笑在臉龐,嘆息在心上。 【芬】 這對睫毛隱藏,燈塔成雙, 令人太讚嘆,沈靜又明亮! 【福】(率眾人慢慢走近) 再想想。 攻擊沒有方法,斷不貿然出手! 【眾】遵命! 【凱】 憑他如此龐大,口氣將我吹走! 【福】 戰略奇謀計畫,必先參略。 你倆為我右翼,你倆為我左翼! 賊子巨大力氣,必能突破封閉! 【眾】遵命! 【凱】攻擊暗號,但聽主帥命令! 【魁】底下別動。 【瑪】惡棍需要流通空氣。 【法】只需看一眼,無所求! 【魁】再說話就塞嘴巴! 【瑪】【魁】下去! 【福】 聽啊,豎起耳朵! 可悲的淒厲哀求! 愛麗斯在這,旁邊老姘頭! 聽啊,以為無人左右, 此處唯他溫柔! 轟雷將落,轟雷將落, 劈下夜鶯床窩! 【凱】 聽見,清楚明瞭, 女人的欺騙不少! 實在我不願,狼狽為奸! 看啊,丈夫若不能以善解, 將妻子化為理智, 必亂棒鞭條調教之! 【鮑】 來吧,靠近些, 來聽愛人私語竊竊。 纏綿低語可聞斑鳩, 窸窣沙沙裙擺搖搖, 多麼模糊又輕巧! 這是女人發聲, 頻頻呼喚騎士! 【皮】 你會厭惡,愛情的烘焙煎煮, 還如河神遇上水神! 膨脹的風笛吹出聲響! 但很快,遊戲即將結束, 面臨殘忍教訓! 他在唱歌,不久換調! 【瑪】 聲音盡量小,盡量小! 倘若發笑,陰謀揭穿了。 必須警覺。遊戲你要特效, 善妒人夫雞飛狗跳! 每人因其罪,懲罰逃不掉! 監督騎士,他有滿腹牢騷, 火熱籃子內慢慢熬! 【魁】 必須安靜點,安靜點! 忍俊不禁,倘若被人發現, 難過此關! 見他滿頭大汗,長吁短嘆, 全身發顫,咳嗽這般, 極度恐懼,五臟俱斷! 滿身是罪,滿身污穢, 送去清洗幾回,此乃我等恩惠! 【法】 骯髒籃子....我抗議! 幫幫忙.....放我出去! 【娜】 就如泥土,綻放花朵, 花冠吐露,我心悠然! 【芬】 甜美嘴唇,雙眸燦爛, 聲音柔軟,我心奏彈! 【男眾】 慢慢大夥,大夥慢慢, 趁其不察,毫無忌憚, 證據在握,其人背叛, 陷阱就緒,逮捕歸案。 他若跌落,我等阻攔, 無人挽救,時機已晚, 惡魔附身,念頭這般, 必定失足,魂飛魄散! 眾人接近,福特發出暗號! 三,二,一! 掀開! 【男眾】奇怪!? 【凱】不是法斯塔夫! 法斯塔夫困在大籃子內,極想脫身, 卻被阻止。 【魁】安靜!安靜! 【瑪】別動!別動! 【芬】&【娜】 奉愛之名太甜蜜! 渴望你!我愛你! 說我愛你!愛你! 福特發現是其女! 【福】 (向娜)再次反叛! (向芬) 管好自己,別添亂! 重複已千萬, 小女,你不能玩! 【鮑】找到了!那裡! 【皮】哪裡? 【鮑】樓梯! 【福】攔下! 眾人湧向樓梯。 【眾】打獵去! 【魁】到地獄打獵去! 【愛】(呼叫家僕) 這裡,快,快! 這箱洗衣籃,抬去窗邊, 丟入溝渠,蘆薈雜草間, 洗衣女工面前! 【娜】好大這箱子! 【愛】 (向隨從)呼叫福特先生。 (向瑪格) 是時候交代清楚, 他若知道,爛泥糞土騎士跌入, 必能治癒嫉妒! 眾人將洗衣籃子奮力丟出! 【眾】 砰!砰! 勝利!勝利! 哈,哈,哈!
【第二幕落】
|