Delibes: Lakmé 拉克美 引用文章:拉克美:德利伯的最後歌劇/印度三部曲之二 (Delibes Lakmé )
【序曲】
【祈禱合唱】4:43 不變時辰如往昔,值此原野芬芳溢, 旭日火焰燃香氣,今朝嶄新而歡慶。 僧侶我等且齊心,梵天神威縱畏懼, 怒氣沖天可平息,怒氣沖天可平息。 【尼拉坎薩】 三倍祝福必賜予,虔敬禮讚若施以, 對此祭司眾人棄,冷嘲熱諷任揶揄! 征服我族可恨敵,消磨有日其銳氣, 我等神祇遭驅離,聖殿從此不復兮! 不料梵天欲延期,狂暴怒雷猶未劈, 蓄勢直到那日起,解脫從此無絆羈! 今日於我隱匿居,梵天光輝其神力, 親眼目睹飛躍起,虔誠祝禱是我女! 【拉克美】6:56 白晰的突伽! 純潔的濕婆! 大能的象神! 汝等諸神,梵天所創, 平息憤怒!護佑我族! 【尼拉坎薩】(向信徒) 安靜離開,不斷重複,開始不誤, 直到天明,但願梵天,聆聽禱祝! (向拉克美)拉克美! 我族保護,唯爾託付, 倘若為父,膽敢抵觸, 賊子高傲,可恨褻瀆, 必因梵天,慈悲眷顧, 赤子純真,因爾緣故。 【拉克美】 梵天慈悲憐憫, 折花以開天闢地, 蜂蜜留予,希望所寄。 【尼拉坎薩】為父有事須暫離。 【拉克美】匆忙何必? 【尼拉坎薩】 不必驚駭! 聖樓高塔今猶在,侍從號令而等待。 明日慶典喚我來。 命侍女倆人 小姐身旁,形影不離! 【哈 吉】看守照顧不分離。 【瑪麗卡】看守照顧不分離。 【尼拉坎薩】我將回歸,日落之前。 【尼拉坎薩】 但願梵天能護佑, 指導路途牽引手, 消散驅逐我世仇, 不論何方行徑走。 【拉克美、哈吉、瑪麗卡】 但願梵天能護佑, 指導路途牽引手, 消散驅逐我世仇, 不論何方行徑走。 拉克美取下手環珠寶,放置桌上 【拉克美】13:35 來吧,瑪麗卡,藤蔓延伸枝枒, 疏落斜影揮灑, 神聖溪水幽靜,潺潺流下, 生動此景,小鳥枝頭正喧嘩。 【瑪麗卡】 小姐,初見微笑綻芳華, 美好時辰,心思讀取,我有辦法, 時常心房緊閉,此事我知不假。 【拉克美】14:31 茉莉茂密花瓣底, 玫瑰緊緊不分離。 花兒遍滿河堤, 向清晨展露笑意, 順流而下到此地,我倆一起! 迷人的蕩漾,輕輕划破, 順著飛逝的河流, 波濤在顫抖。 張開自由自在的手, 來吧!最遠岸邊遨遊, 那兒春天睡熟, 歌唱鳥兒啾啾。 茂密花瓣底, 彼處開著茉莉, 啊!呼喚著我,呼喚著你, 順流而下在一起! 【瑪麗卡】 茉莉茂密花瓣底, 玫瑰緊緊不分離。 花兒遍滿河堤, 向清晨展露笑意, 順流而下到此地,我倆一起! 【拉克美】 卻不知,忽然驚恐其緣由? 牢牢抓緊我, 家父獨自出遊, 前往那城鎮,備受詛咒! 顫抖,我在顫抖, 驚慌失措! 【瑪麗卡】 象神肯定護佑! 划回池塘,天鵝嬉戲正無憂, 雪白翅膀水裡游。 走!藍色蓮花摘幾朵! 【拉克美】 迷人的蕩漾,輕輕划破, 順著飛逝的河流, 波濤在顫抖。 張開自由自在的手, 來吧!最遠岸邊遨遊, 那兒春天睡熟, 歌唱鳥兒啾啾。 【瑪麗卡】 茉莉茂密花瓣底, 玫瑰緊緊不分離。 花兒遍滿河堤, 向清晨展露笑意, 順流而下到此地,我倆一起!
【羅絲】瞧見了嗎? 【弗瑞】一座宅院。 【愛倫】傑拉,你呢? 【傑拉】蔥鬱大樹極美! 【愛倫】人影呢? 【傑拉】不清楚。 【羅絲】看清楚! 【弗瑞】著實不易,視透欄杆內。 【愛倫】撥弄竹林。 【賓森】你們這些女孩,小心點! 【傑拉】等等,瞧見象神雕像,智慧之神。 【弗瑞】看見門口蓮葉,屋內住有婆羅門。 【羅絲&愛倫】婆羅門! 【弗瑞】大夥快走。 【羅絲&愛倫】為何要走? 【弗瑞】此處居民,玩笑開不得! 【愛倫】啊!婆羅門庭院,肯定讓我瞧見! 【賓森】愛倫小姐,務必小心! 【愛倫】我先去了!(撥開竹林進入庭院) 【羅絲】既然闖進,穿門而入! 【賓森】羅絲小姐,您也小心! 【傑拉】我們回不去了,賓森夫人。 【賓森】(緊跟在後)究竟身在何處,我也糊塗。 【弗瑞】我最清楚。聖殿不知何人作主,奇聞傳說卻豐富。 【傑拉】對極了,無人引介我等進入。 【弗瑞】龍潭虎穴此處,竟然涉足! 【羅絲】賓森夫人,不必慌張恐怖。 【愛倫】不必慌張恐怖! 【賓森】兩位小姐請注意,身為監護人,小心謹慎是我義務。 【愛倫】須要謹慎,恐懼則不。 【賓森】 恐懼不能免除!首長大人將閨女及甥女託付,命我戒慎對我咐囑。 故我戒慎恐懼,不能免除! 【愛倫】(望見玫瑰)看啊,真美! 【羅絲】花繁葉茂,惹人喜愛! 【弗瑞】羅絲小姐,注意有蛇於花下。 【愛倫】這條小河,沿岸翠綠,多麼討喜! 【羅絲】蜿蜒於此優雅這彎,等待我等到來。 【愛倫】瞧,美麗花朵! 【弗瑞】 別碰,愛倫小姐!此乃曼陀羅,英國境內無毒, 印度天空下,只要服用一片葉子.... 【賓森】無比劇毒? 【傑拉】無比劇毒! 【弗瑞】無比芬芳,賓森夫人。 【賓森】可怕國度! 【弗瑞】請耐心聽在下解釋幾句... 【羅絲】不想聽。 【愛倫】不想聽。 【弗瑞】 傑拉閣下,您的權限有幾分, 至少看似幾分,只因數週之後, 將與愛倫小姐成婚,幸福成真。 【傑拉】抱歉,恕在下不能命令內人。 【愛倫】說得漂亮,這時辰。 【弗瑞】這雙戀人! (向傑拉)冒險犯難從不悔恨。 (向愛倫)小姐不懂此人。 熱衷於危險,詩篇下筆如神; 逕向不可能,夢想他要成真; 面對不可測,狂熱引燃興奮; 與愛情共墜,藍色煙霧迷魂。 【愛倫】不埋怨,我不嗔! 【弗瑞】 反過來說,這樣吧!平凡是我太單調, 讓在下說幾句,若能夠... 【羅絲】 什麼?隱匿我等藏此身,迄今空蕩未見人。 我斷定空屋無人。 【弗瑞】 我再說一遍:肯定有人居住, 婆羅門激進狂熱,尼拉坎薩是其稱呼。 曾建高塔,夷為平地被我軍制服, 從此對我難寬恕! 【賓森】曾見許多高塔! 【弗瑞】 沒錯,城鎮內高塔曾見。 明日盛逢印度最大慶典。 將於主塔召集婆羅門信徒萬千, 不過教派日漸式微,日漸衰減。 尼氏退隱世外,神聖所居信奉梵天, 以首領自主,生活由忠實信徒奉獻。 育有一女。 【愛倫】育有一女? 【賓森】這種人也有女兒? 【弗瑞】名為拉克美!21:37 【羅絲】但願能見。 【弗瑞】 困難艱絕! 歐裔我等不能理解, 塔內所生之女來到世界, 向梵天神祇立定誓約, 是以神聖不可褻。 世俗平凡塔外一切, 絕不拋頭露面,薄紗輕卸。 【愛倫】肯定美人,非也? 【弗瑞】銷魂美艷,眾曰! 【愛倫】 女人倘若,美麗實在, 大錯特錯,隱藏不該。 【弗瑞】 他鄉異地,愚昧悲哀, 入境隨俗,不可亂來。 【傑拉】視為偶像,神格配載。 【羅絲】眾人圍繞,狂熱膜拜。 【傑拉】不染人性,恆不更改。 【賓森】對我而言,恐懼澎湃。 【愛倫】 女人最愛,男人投懷, 理智不失,歌頌之外。 【弗瑞】 若是歐洲,禮尚往來, 此乃印度,到處奇怪。 【愛倫四人】 【弗瑞】 制度系統創造者 我恨系統創造者 總以改變為其樂 純粹靜觀為自樂 讓我落筆以詩歌 無須落筆以詩歌 冷靜思考見真箇 女人善變千萬個 天下女人同一轍 天下女人易換轍 幸哉此理我已得 幸哉此理我已得 【愛倫】不如隨跡,探訪聖女奧秘居? 【弗瑞】大膽此舉,印度神祇將躍起! 【羅絲】不知聖女,神聖氣質否相匹? 【弗瑞】相信上帝,高貴神聖可比擬。 【傑拉】存活下去,尊前我等必屈膝? 【賓森】不妨說來,豔競群芳唯此女。 【弗瑞】22:54 胡鬧絕非荒唐言: 美麗天際線,熾熱火焰, 女子被烈日醉得迷戀, 與我遂存差異點。 匪夷所思的道德觀念, 赤裸無須飾掩; 愛情說愛就愛, 免除法律契約。 再也不是調情賣弄, 再也不是溫柔甜美, 不是小心翼翼的美好 總以道德了結。 愛情喜悅使之陶醉, 生命,對印度女人而言, 散發魅力無限。 【愛倫】 如此女人最理想, 時時散發魅力磁場。 我等未免太平常, 取悅方式不一樣。 愛情征服我方, 綻放較少光芒, 只因驚喜令人恐慌, 理智抵抗! 我等迷人魅力,她卻空蕩: 初次告白小鹿亂撞, 既無悲傷,亦無歡洋, 夢一場,倆人美好時光。 美若天仙,印度女郎, 散發魅力磁場! 但我等,謹慎更端莊, 明白愛,該怎樣。 【弗瑞】請勿相信,我分高低。 【愛倫】是爾心智,歧途而迷。 【傑拉】太過天真,這是實情。 【弗瑞】不過轉告,他人言語。 【羅絲】瞧!女人珠寶! 【愛倫】婆羅門之女,珠寶主人! 【羅絲】形狀優美何所似! 【弗瑞】女孩,別動! 【愛倫】 不用擔心,不會觸及,神聖原因。 傑拉卻可描繪,珠寶造型。 【弗瑞】此處隨即動筆? 【傑拉】為何不? 【弗瑞】 什麼!為何不?此地闖入, 任何國度不僅侵門踏戶, 更是冒犯褻瀆,婆羅門住處, 婆羅門樓塔,神聖兩不殊。 歐裔若褻瀆,其罪難除! 報應無形手,有朝一日,逞凶必誅! 【賓森】上帝啊,實情為何不早說出? 【傑拉】大英女皇陛下,其士官笑婆羅門頑固。 【弗瑞】 敵軍不露蹤影,怯懦或勇敢不是問題, 暗處靜待復仇時機,不緩不徐, 時辰到,秘密進行,無人告舉! 謹記,謹記,腳踏殖民地。 【賓森】 是的,是的,印度蠻夷! 倫敦不禁思及,美好回憶, 海德公園霧濛濛,呼吸涼爽空氣。 女孩聽著,我將動用權力! 【傑拉】 我有提議!賓森夫人,您先回城裡。 【賓森】感激。 【傑拉】 弗瑞與眾女,與您回去。 而我留下,繪畫珠寶設計, 愛倫所歡喜。 【愛倫】 不知危險否遭遇。 【傑拉】 不用顧慮。假使見人來此地, 將逃逸!自取其辱絕不必! 【愛倫】珠寶將攜,成婚那日大喜。 【傑拉】那日來臨,方見珠寶美麗。 【賓森】好了,女孩們! 【羅絲】討厭必須往回走。 【愛倫】此恨更深更難過。 【弗瑞】相信你鑄下大錯。 【賓森】弗瑞先生! 【弗瑞】 英雄是他,他是英雄! 是我荒謬,太過荒謬真是我! 世界道理就是這樣,智者命運下場。 【賓森】弗瑞先生! 四人退場,獨留傑拉凝視桌上珠寶 【傑拉】27:51 擷取珠寶設計,當真如臨大敵? 弗瑞啊,愚不可及! 但如今,惶恐不安的恐懼, 何處湧起? 感受這般不可思議, 擾亂我的思緒, 打破肅穆寧靜。 澎湃思緒所孕育, 莫名未知,眼前佇立! 聲音划過耳際, 深奧玄秘! 29:50 不!不! 神聖謊言想像力, 又來墜我迷霧裡! 回去,回去, 歸回夢境不可尋! 揮動金翅的想像力啊! 回去,回去, 歸回夢境不可尋! 揮動金翅的想像力啊! 外邦女,手臂光澤亮麗, 戒指這枚圍繞緊! 掌握萬般於我不離, 穿越者,此女而已。 金圈這枚我相信, 追隨身後足跡, 青苔鮮花不識腳印。 項鍊這條馨香四溢, 沾染主人奔放氣息, 感受堅貞之脈動心悸! 不,不,逃逸! 快逃逸,狂亂思緒! 沈醉夢,長久不易, 騷亂理智領域。 神聖謊言想像力, 又來墜我迷霧裡! 回去,回去, 歸回夢境不可尋! 揮動金翅的想像力啊!
【傑拉】 罷了,珠寶不能觸及! 一旦觸及,神聖不啻貶低! 拉克美,拉克美是其名。 是伊,鮮花滿簇捧手心,是伊! 走入拉克美與瑪麗卡,象神雕像前佇立 【拉克美&瑪麗卡】 象神護佑我,象神護庇我, 免除入侵者,踐踏與壓迫。 【拉克美】 小溪如今,清澈見底, 沙洲冷,流水潺潺無憂慮, 熾熱太陽縱壓境,消銳氣。 【瑪麗卡】 不妨掌握,大好時機, 大樹下,樹枝延展保護令, 疏漏斜影縱橫裡,河岸町。 瑪麗卡消失於樹蔭之後 傑拉隱身叢林 【拉克美】36:38 放下斗蓬準備隨後,莫名思緒使之停留 隱約內心,感覺迷惘在訴說, 花開對我美麗過,萬里晴空更熱火, 樹林吹起新歌奏,自由空氣更無憂。 振奮我心,芬芳不知何處有, 萬物展開節奏,嶄新生活。 浩瀚樹林內,不知為何,我願迷途失落, 為了淚水奔流? 林鴿正吟唱,不知為何,我心品嚐憂愁, 為了花殘葉落? 潸然如此淚,魅力使我著魔, 喜悅還能感受!何由? 溪水潺潺蘆葦經流, 為何也要細思琢磨? 愉悅當下時空,神聖的風彷彿吹過, 渾身浸染香氣,到底為什麼? 微笑有時卻不由我, 喜悅還能感受!何由? 瞥見傑拉,呼喊,驚慌失措 【拉克美】瑪麗卡! 【瑪麗卡】拉克美,有何危險? 哈吉與瑪麗卡出現 【拉克美】 不,是我弄錯! 昨日種種令我擔憂。 父親尚未歸來,時辰已過。 倆人快去找尋,祭司下落。 待眾人遠離,倆人相互凝視, 傑拉陶醉了 【拉克美】40:34 何處來?欲何事? 大膽妄為若處置,身首異處眼前是, 含羞只因恐懼使,此事但願無人知, 野蠻玷污聖殿日,家父隱居藏匿時, 勸君忘卻所注視,我乃梵天神聖子。 【傑拉】 忘卻眸中人影是,情緒萬千盡收拾, 昂首再以勝利姿,冷若冰霜憤怒使, 意志堅定更脅持,雙眸純真如赤子? 【拉克美】 魯莽唐突未有之,親如兄長不曾試, 談話膽敢竟如此!梵天護佑若真實, 懲罰褻瀆在來日,勸君逃離趁此時! 【傑拉】 忘卻眸中人影是,優美率直乃恩賜, 煥發魅力正穿刺,如何忘卻其所視? 生命垂吊我願試,只以雙唇為懸絲。 【拉克美】 不必懷疑定不知,劫難重重於來日, 勸君逃離趁今時,否則注定為一死! 【傑拉】只為凝眸再一次! 【拉克美】 恨為何物既然知,只為凝眸再一次, 不惜此處再停滯,勇猛不懼搏生死! 銷魂魅力教人痴,世間竟無膽怯事? 勇氣鼓起從何至?何方神聖鼎力持? 【傑拉】44:11 何方神聖,何方神聖? 青春活力之神!春天興盛之神! 輕輕愛撫我們,熾熱接吻, 金樽取酒醇,舉杯每日時分! 澎湃思緒之神!愛神! 【拉克美】 熱火溫存,熱火溫存! 流淌靈魂,穿透靈魂! 洋溢感情成分,喚取什麼新名稱? 青春活力之神!春天興盛之神! 輕輕愛撫我們,熾熱接吻, 金樽取酒醇,舉杯每日時分! 澎湃思緒之神!愛神! 【傑拉】 留下思緒幾分,留下羞怯幾分, 且讓魅力銷魂,保有天真謹慎, 穿越臉龐這張,甜美動人! 【合】 青春活力之神!春天興盛之神! 輕輕愛撫我們,熾熱接吻, 金樽取酒醇,舉杯每日時分! 澎湃思緒之神!愛神!
驚見祭司回歸 【拉克美】 梵天啊!家父回歸!快逃! 可憐我,快逃! 【傑拉】永不忘,雙眸所注視!(逃逸) 哈吉發現竹籬坍塌,呼叫族人 【哈吉】快來! 【尼拉坎薩】此處凡人曾往! 【拉克美】恐懼令人死亡! 【尼拉坎薩】雪恥復仇!血債血還! 【眾人】雪恥復仇! 第一幕落
|