字體:小 中 大 | |
|
|
2024/03/31 17:20:52瀏覽74|回應0|推薦4 | |
有的时候,例如在T.S.艾略特笔下,这样深挖文学传统会成为一
种大胆的对峙。艾略特的《荒原》开头如下: 四月天最是残忍,它在 荒地上生丁香,掺和着 回忆和欲望,让春雨 挑拨呆钝的树根。[28] 艾略特向六个世纪前英国诗歌的伟大先驱杰弗里·乔叟致敬。乔 叟在《坎特伯雷故事》的开篇赞美了四月的活泼力量: 当四月带来它那甘美的骤雨, 让三月里的干旱湿进根子去, 让浆汁滋润每棵草木的茎脉, 凭其催生的力量使花开出来……[29] 艾略特在诗中用了乔叟的典故,这一点是明确无误的,因为乔叟 的这些诗行在英语世界里广为人知;但是,艾略特如此用典完全是在 反讽。在乔叟笔下,柔美四月里“甘美的骤雨”在霜冻的冬天过后令 大地复苏,而在艾略特的这篇现代主义文学经典里,这“甘美的骤 雨”却变成了岩石般冰冷的雨,打扰了原本应被一直埋葬的东西,还 “掺和着/回忆和欲望”。艾略特的雨创造出一个令人战栗的、引起幽 闭恐惧的世界,而性本能的剧痛和阵阵闪现的启示在其中抽条发芽 ——这正是《荒原》的世界。子宮腺肌症 约翰·弥尔顿在《失乐园》中将《希伯来圣经》作为自己的背景 文本,不是为了反驳它(像艾略特对乔叟的文本所做的那样),而是 要与之媲美。在铿锵恢宏的第七卷中,弥尔顿的诗行超越了《创世 记》对上帝创造世界的凝练叙述。而在第三卷的开头处向神灵祈祷的 部分,弥尔顿向最权威、堪称所有文本之先驱的《希伯来圣经》表达 了敬意,也提出了挑战。在这里,弥尔顿描述了创世的原初时刻,那 时“光”照亮了“那从空虚、无形无限中新兴的,/黑暗、深沉、苍苍 茫茫的新世界”。我至今还记得,在我十来岁第一次读到这个诗句 时,我不管走到哪里都默默背诵着。我没办法忘掉它。 |
|
( 休閒生活|音樂 ) |