“Pretending-to-Be-Cute Fairy Tales”
01 “Playing House”
You remember to wipe your tears and snot clean.
Don’t go around telling people anymore
that when you grow up you want to become my bride.
Otherwise I’ll hang you high up on the rainbow,
left to face the wind and rain
while skylarks peck at you again and again.
Don’t pout and say
you could just be my mistress instead.
As long as I give you money on time
to buy Kuai Kuai snacks and Yakult.
I don’t want you spending all of my allowance money.
My dad, Ruan Tianqiao, flirts with girls everywhere.
Actually he has many mistresses,
I just don’t want to know about it.
02 “Hopscotch”
You built the candy house in the backyard of my home.
What exactly does that mean?
If girls secretly peek at boys washing their little birds,
they’ll also get styes in their eyes.
When you play hopscotch, don’t deliberately
lift your skirt toward me.
Your little floral-print underwear
hangs in the backyard of my house every single day,
facing my study room.
It causes the opening line of my diary every day
to only be able to read:
“Yet another pair of little floral-print underwear...”
03 “Damn Teacher Lin”
My old teacher just happens to have the surname Lin.
Every so often people verbally harass her,
saying:
“Damn your Teacher Lin!”
Teacher Lin feels terribly wronged and innocent.
Up to now she still does not have a boyfriend.
Every day she wears proper and dignified dresses to school,
yet there are still so many bored men
fantasizing about sexually violating her with their mouths.
Angrily, she scolds these men,
telling them not to be all talk.
If they want to get close to her,
they should hurry up and line up.
Come wait for her at the school gate every day,
and present her with a bouquet of red roses she loves.
Svensk översättning
”Sagor som spelar söta”
01 ”Leka familj”
Kom ihåg att torka bort dina tårar och ditt snor.
Gå inte längre runt och säg till andra
att du vill bli min brud när du blir stor.
Annars hänger jag upp dig högt uppe på regnbågen,
där du får stå i vind och regn
och bli hackad på av lärkor om och om igen.
Putta inte ut läppen och säg
att du bara kan vara min älskarinna istället.
Så länge jag ger dig pengar i tid
så att du kan köpa Kuai Kuai-snacks och Yakult.
Jag vill inte att du slösar bort hela min veckopeng.
Min pappa, Ruan Tianqiao, raggar tjejer överallt.
Egentligen har han många älskarinnor,
det är bara det att jag inte vill veta om det.
02 ”Hoppa hage”
Du byggde pepparkakshuset i vår bakgård.
Vad betyder det egentligen?
Om flickor smygtittar på pojkar som tvättar sina små fåglar,
så får de också vaglar i ögonen.
När du hoppar hage, låt bli att med flit
lyfta upp kjolen mot mig.
Dina små blommiga trosor
hänger varje dag i vår bakgård,
vända mot mitt arbetsrum.
Det gör att början på min dagbok varje dag
bara kan skrivas så här:
”Ännu ett par små blommiga trosor...”
03 ”Fan ta fröken Lin”
Min gamla lärare råkar ha efternamnet Lin.
Då och då finns det människor som förolämpar henne muntligt,
och säger:
”Fan ta din fröken Lin!”
Fröken Lin känner sig väldigt orättvist behandlad och oskyldig.
Än idag har hon fortfarande ingen pojkvän.
Varje dag bär hon anständiga och eleganta klänningar till skolan,
ändå finns det så många sysslolösa män
som fantiserar om att sexuellt kränka henne med sina munnar.
Argt skäller hon ut dessa män,
och säger åt dem att inte bara vara prat.
Om de vill komma nära henne
ska de skynda sig att ställa sig i kö.
Kom och vänta på henne vid skolporten varje dag,
och ge henne en bukett röda rosor som hon tycker om.