網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
表達「造成、導致」的英文句型
2019/01/06 12:33:48瀏覽42438|回應0|推薦9

與上一節同樣是表達因果關係的句型,此節強調的焦點是「結果」,寫作時常把因為某種原因而導致的後果寫在cause, result in, be the reason for, be responsible for, contribute to, lead to等動詞或動詞片語之後。ArnaudetBarrett (1990:101) 曾舉例句如下,可與上節「肇因、因為」所舉的例句做對照:

Changes in water levels will cause/result in/be the reason for/be responsible for/contribute to/lead to changes in living patterns.

水平面的變化導致生活模式上的改變。 

另外,也可以使用連接副詞 (conjunctive adverbs),包括therefore, thus, hence, consequently, accordingly, as a result, as a consequence, for this reason等,連接兩個句子,以顯示其因果關係。而連接副詞的位置通常放在第二個句子的句首,且其後要加逗號(,)。ArnaudetBarrett (1990:98) 亦曾舉例如下:

In some areas, water levels will fall; as a result/consequently/ therefore/hence, these areas will no longer be able to support industry.

某些地區水平面將會下降,因此這些地區將無法再支持工業發展。 

上例兩個句子是以分號(;)銜接,另外也可改用句號(.)斷開兩句,但每個連接副詞的字首要用大寫,形成以下例句:

In some areas, water levels will fall. As a result/Consequently/ Therefore/Because of this/Hence, these areas will no longer be able to support the industry. 

 

其他常用句型請見下例:

1. Renaissance preoccupation with the formal study of classical Latin may have contributed to the demise of Latin as a lingua franca in Western Europe.

文藝復興全心關注古典拉丁語形式的學習,可能造成西歐以拉丁語為通用語的終結。 

2. Research on the acquisition of communicative functions has contributed considerably to our understanding of the development of communicative competence.

溝通功能習得的研究,對於我們了解溝通能力的發展貢獻良多 

3. Motivations are important factors contributing to second language success.

動機是促成第二語言成功很重要的因素 

4. Avoid activities that do not contribute to accomplishing the goals of the course.

避免無法達成課程目標的活動。 

5. Too much FI may result in cognitive “tunnel vision.”

過多的FI可能導致認知上的「狹隘觀點」。 

6. The result of the extensive use of English over a long period has resulted in various acceptable standards of English.

長時間廣泛使用英文的結果已造成英文的多元標準。 

7. Negative affective feedback will likely result in the abortion of the communication.

負面情意回饋可能會造成溝通中斷。 

8. Legislation rarely results in a unified society speaking solely the mandated language.

立法手段很少會造成一個統一的社會,只說一種規定的語言。 

9. A low response rate may yield a nonrepresentative sample.

低回收率可能造成樣本不具代表性。 

10. High risk-taking may yield positive results in L2 learning.

高度冒險精神對於第二語言學習會產生正面結果 

11. There is some evidence that CLT does lead to higher levels of fluency.

有些證據顯示溝通式教學法 (CLT) 的確會導致較高的流暢度。 

12. Careful, systematic study of the role of personality in SLA has already led to a greater understanding of the language learning process.

仔細與系統化研究個性在第二語言習得中的角色,已經導致對語言學習過程更好的了解 

13. Verbal labels can shape the way we store events for later recall.

口語標籤會造成我們貯存事件以供日後回想的方式 

14. The reasons for the erratic pattern could be the age distribution of the children.

不規則模式的理由可能是因兒童的年齡分布。 

補充句型

1. …may cause/lead to/ contribute to/ result in…

2. ... , causing/leading to/contributing to/resulting in...

3. ... may have contributed to the fact that ...

4. A number of factors play a role in determining the effects of …

5. …probably a major cause of …

6. …might have been a factor in …

 

博客來:https://www.books.com.tw/products/0010828674

( 知識學習語言 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=trjason&aid=123192516