網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
You Cannot Step into the Same River Twice 你不能踏入同一條河流兩次
2006/09/07 01:51:30瀏覽1178|回應0|推薦6

You Cannot Step into the Same River Twice

Osho: The Hidden Harmony, Chapter 11     

INTO THE SAME RIVERS WE STEP AND DO NOT STEP.

YOU CANNOT STEP TWICE IN THE SAME RIVER.

EVERYTHING FLOWS AND NOTHING ABIDES.
EVERYTHING
 

隱藏的和諧

第十一章 你不能踏入同一條河流兩次

「我們踏入,又沒有踏入同一條河流。

你不能兩次踏入同一條河流。

一切都在流動,沒有什麼是持久的。一切都在融化,沒有什麼是固定不變的。

寒冷的東西變成溫暖的,而溫暖的又轉變成寒冷的。潮濕的在變乾燥,乾透的變成潮濕的。

正是由於疾病,健康才令人舒服;由於邪惡,善良才令人愉快;由於饑餓,才有滿足;由於疲倦,才有休息。

活著的或死了的,醒著的或沉睡的,年輕的或年老的,是一體的,是同樣的事。在每一件事情中,由於突然的、意想不到的倒轉,前者變成了後者,後者又變成了前者。

它分開,然後又合在一起。

所有事物都在它的適宜的季節裏來臨。」

「我們踏入,又沒有踏入同一條河流…………因為現象,記住:只有現象還保持一樣。其他的,一切都在改變、流動。

GIVES WAY
AND NOTHING STAYS FIXED.

COOL THINGS BECOME WARM, THE WARM GROWS COOL.
THE MOIST DRIES, THE PARCHED BECOMES MOIST.

IT IS BY DISEASE THAT HEALTH IS PLEASANT;
BY EVIL THAT GOOD IS PLEASANT,
BY HUNGER, SATIETY; BY WEARINESS, REST.

IT IS ONE AND THE SAME THING TO BE LIVING OR DEAD,
AWAKE OR ASLEEP, YOUNG OR OLD.
THE FORMER ASPECT IN EACH CASE BECOMES THE LATTER,
AND THE LATTER AGAIN THE FORMER,
BY SUDDEN UNEXPECTED REVERSAL.

IT THROWS APART
AND THEN BRINGS TOGETHER AGAIN.

ALL THINGS COME IN THEIR DUE SEASONS.

INTO THE SAME RIVERS WE STEP AND DO NOT STEP...
... because the appearance, and remember, only the appearance, remains the same. Otherwise, everything changes and flows.

( 心情隨筆心靈 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=brandcommunications&aid=436069