網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
高投神鬱勃,猛襲氣縱橫:臺灣古典詩中的野球魂(林耀潾)
2015/07/23 23:22:49瀏覽3152|回應29|推薦88
觀野球
作者:謝汝銓
2015 歲時與風土/音樂戲曲/民俗技藝類選注

秋日圓山畔,野球新會盟1。襟懷2殊磊落3,頭角總崢嶸4。未肯當仁讓5,翻6教用力爭。相期摧勁敵7,藉以著蜚聲8。左右分強翼,後先接短兵9。高投神鬱勃10,猛襲11氣縱橫12。匍伏13機無失14,犧飛勢不驚。生還堅可陷15,封殺16壘能平。意態疆場17壯,功名汗血18成。最終輸一點,審判肅規程19

【題解】
本詩為五言古詩,收入《全臺詩》第貳拾伍冊,原載於《臺灣日日新報》,「詩壇」欄,1930年11月6日,第四版。「野球」是棒球的日文。棒球是在日本人統治臺灣之時,經由本軍人或職員傳入臺灣。不過,直到1910年代末期臺灣人才有機會參與棒球運動。謝雪漁藉由觀看這場棒球比賽,闡述了這個以兩支球隊相互競爭的方式,由一人或多人擔任裁判執法的競賽。詩中細緻的以左右與中外野手在自己的位置上守備,直到高飛球過來一刻也不放鬆的情景描繪,棒球比賽的團隊精神,尤其看到外野手面對許多難接的高飛球,用盡身體的力氣,努力讓同隊球員進壘,封殺對手的過程,就可以知道這個運動的參與者彼此間團結合作的默契,以及努力不懈的使命感,與榮譽感。透過「最終輸一點,審判肅規程」服從規則的運動家精神,頗含規訓的意味。體育為日本殖民時有系統性的對臺灣人的意識形態和身體觀念進行重大的改造,藉以塑造出順服日本新臺灣人之運動。台灣棒球比賽可追溯自1914 年 3 月臺北鐵道部棒球隊至臺南公園球場與南鯤鯓棒球隊進行友誼賽,之後各地棒球隊間有更頻繁 交誼,帶動棒球運動風氣,不過打棒球者仍以日本人居多,臺灣人尚屬罕見。從1923年起台灣開始舉行中等學校棒球比賽選拔代表隊去日本甲子園比賽,但台灣棒球隊多被日本球隊視為弱隊,直到1931年嘉義農林學校棒球隊以臺灣漢人、日本人、原住民為主力的「三族融合」之異軍,並贏過台北球隊,成為代表隊赴甲子園比賽,因而引發台灣南部對棒球的狂熱,此運動才為當時全台熱衷比賽之一。

【作者】
謝汝銓(1871-1953)

【注釋】
1.秋日圓山畔,野球新會盟:1921年秋臺灣棒球運動逐漸普遍,1923年因應需要建立了「圓山綜合運動場」。此球場是當年日本總督府為歡迎日本皇太子蒞臺的建設項目之一,是臺北的第二座棒球場。除了球場面積大,又有內野看臺,1923年日本甲子園中等學校棒球賽臺灣代表隊選拔賽,即在圓山棒球場舉行;1924年起,不但北部的社會人棒球賽由原本的新公園棒球場改到圓山球場舉辦,棒球之外許多全臺的大型體育競賽,也在此進行。
2.襟懷:懷抱。
3.磊落:形容胸懷坦蕩,心地光明。
4.頭角崢嶸:形才華洋溢、能力出眾的年輕人。
5.未肯當仁讓:語出《論語》「當仁不讓於師。」泛指遇到應該做的事,主動承擔起來,而不推讓。
6.翻:反而。
7.相期摧勁敵:相期,相約。摧,毀壞、崩塌;在這是指打敗之意。勁敵,強而有力的敵人;比喻厲害的對手。
8.蜚聲:蜚,音ㄈㄟ。蜚聲指揚名。
9.左右分強翼,後先接短兵:接短兵,源自於「短兵相接」。指以短小的刀、劍等武器交手搏鬥。左右強翼指棒球比賽中防守左、右外野的選手,主要負責接捕打向左或右外野及左、右邊界外區的飛球、處理左、右外野方向的安打球,盡可能減少攻擊方所推進的壘包數,必要時也需要協防中外野。由於攻擊方在壘上有跑者時,擊出安打便可能一舉進佔好幾個壘包,外野手必須積極處理並回傳內野,以防跑者進佔更多的壘包,外野手有助於長傳阻殺(刺殺的一種)(或與內野手搭配轉傳完成助殺)或威嚇跑者使跑者不敢再進佔壘包,因此會有短兵相接交戰之感。
10.高投神鬱勃:高投,投球。鬱勃,源自「勃鬱」指興起。這句指投起球來力道無比之感。
11.猛襲:猛烈打擊。
12.縱橫:雜錯眾多。
13.匍伏:同「匍匐」。指滑壘、盜壘。
14.機無失:源自於「機不可失」。指機會難得不可錯失。
15.生還堅可陷:攻擊成功便可攻佔壘包。
16.封殺:棒球或壘球上指擊出的球,被守方接著,傳向任何一壘,致攻方喪失該壘的占有權而出局。
17.疆場:原指戰場。這裡指比賽的球場。
18.汗血:這裡應指「血汗」。是指球員花費許多力氣參與比賽。
19.審判肅規程:審判,這裡指判斷與指揮整個棒球比賽局勢得失的準則。肅,引用。規程,為棒球比賽的詳細規則。

【延伸閱讀】
1.王則修〈南門野球〉四首,《則修先生詩文集續編.三槐堂詩草》。
2.王則修〈野球〉五首,《則修先生詩文集.雜篇》,第五首又載《詩報》第一百三十七號,文輝閣第二期徵詩,1936年9月17日、《臺南新報》,「詩壇」欄,文輝閣第二期徵詩,1936年8月17日,第八版。。

筆者試譯:秋天的圓山邊,野球賽新近舉辦。每個球員懷抱著光明磊落的胸懷,想要在比賽中爭取勝利,頭角崢嶸。沒有要謙讓的,反而盡全力爭取勝利。隊友們相約一定要打敗勁敵,藉此得以揚名,得到美好名聲。左右外野都有強力的守備,攻守雙方交替攻擊,短兵相接。技藝高超的投手,神氣勃勃,鬥志高昂。強力的打擊群,氣勢磅礡,縱橫球場。匍匐前進,盜壘的良機不喪失。高飛犧牲打的氣勢,不感到驚慌,從容地把球傳回內野。安全上壘,攻陷敵隊的堅強堡壘。將敵隊的打擊,封殺出局,堅守壘包。在球場上意態雄壯,流血流汗,把勝利的功名圓滿完成。最終敵隊輸一分,這是裁判引用棒球規則,嚴肅執法的比賽結果。

臺灣古典詩中也有野球(棒球)書寫,這讓棒球迷的我,欣喜若狂,一定要寫一篇充滿野球魂的文章。謝汝銓(1871─1953)臺灣縣東安坊(今臺南市)人。光緒18年(1892)中秀才。明治34年(1901)自國語學校國語部畢業,任職臺灣總督府學務課,是第一個任職臺灣總督府的臺灣文人。戰後任臺灣省通志館顧問。這個前清秀才,當過24年大清帝國子民,當過50年日本國子民,當過日本殖民政府小文官,當過8年中華民國公民。前清秀才用漢文古典詩寫日本殖民者帶來的野球(棒球),這是很有討論性的文化現象。漢文古典詩被寫了幾千年,好詩都被古代詩人寫光了,難免陳陳相因,創發有限。近代以來的漢文詩人,以現代事物寫進古典詩的不少,諸如潛水艇、飛機、電話、電報、股票等,此詩則寫野球,立意新奇。如對野球規則沒有一定認識,無法寫這種詩,也讀不懂這首詩。此詩寫到野球比賽的各種情形,涉及投手、外野手、打擊手、盜壘、封殺、高飛犧牲打、安全上壘、攻守交替、裁判、棒球規則。筆者以為,此詩最想要說的是,運動場上的拚戰精神,立志在球場上揚名立萬,「襟懷殊磊落,頭角總崢嶸。未肯當仁讓,翻教用力爭。相期摧勁敵,藉以著蜚聲。」讓人肅然起敬。「高投神鬱勃,猛擊氣縱橫。」讓人血脈賁張。「意態疆場壯,功名汗血成。」一副我武鷹揚的雄壯威武。

王則修(1867─1952)是臺南新化人 。二十歲中秀才,二十三歲歲考取列一等第一。曾兼任《臺灣日日新報》漢文記者。在家鄉設帳授學。和謝汝銓一樣,王則修也是前清秀才,也經歷過清領、日治、民國三個時期,但他經商、講學,沒有在殖民政府機構任職。王則修有〈南門野球四首〉及〈野球五首〉,下文略分析之。

王則修〈南門野球,四首之一〉:「寧南門外廣場隈,野戰皮球盡日開。不似唐皇沉醉事,欲追古國大和才。鍊成勁旅循環轉,打去當頭疾走回。得勝歸來同耀武,凱歌聲裡陣雲堆。」「唐皇沉醉事」指唐玄宗沉醉於各種百戲。「欲追古國大和才」指野球這種球類,在日本非常盛行、興盛,臺灣人想要迎頭趕上。「鍊成勁旅循環轉」應指棒球比賽中的攻守交替。「打去當頭疾走回」指打擊手打擊出去以後,拼命跑向一壘,若壘上有跑壘員,也必須拼命向前面的壘包跑去。末聯寫得勝之後,凱歌高唱,耀武揚威。

王則修〈南門野球,四首之二〉:「閒向寧南縱覽遊,野風獵獵角球秋。一槌打去翻身走,雙掌承來反手投。也似攻城爭霸戰,還如競馬逞雄謀。文明尚武仿兒戲,笑殺三郎醉裡休。」「一槌打去翻身走」就是第一首所說的「打去當頭疾走回」。「雙掌承來反手投」指防守球員接到對手打擊手打擊出去的球之後,用另一手將球傳給隊友。打野球像攻城爭霸,也要講究戰術戰略,此頸聯之所說也。尾聯寫這種仿如兒戲的文明尚武球賽,會笑翻沉醉百戲的唐明皇。

王則修〈南門野球,四首之三〉:「時世文明尚鬥球,寧南門外野風柔。陣圖製仿周天法,打仗功同測地謀。粒粒子投如擲果,圓圓聲響欲鳴秋。漫嗤遊戲非關戰,一例爭城戰不休。」頸聯寫投手投球如擲果,球入捕手手套的聲響有如秋聲之肅殺,意象鮮明。頷聯及尾聯則寫戰況慘烈,有如爭城。

王則修〈南門野球,四首之四〉:「欲仿攻城野戰功,皮球縱擊氣熊熊。大和男子深相似,沉醉唐皇迥不同。任打未開營地固,成群組織陣圖雄。我來遊覽寧南外,恍見扶桑武士風。」第二句寫打擊手的霸氣。頷聯拿大和男子的奮發與沉醉唐皇的萎靡作對照。頸聯寫防守穩固,敵隊如何打擊,都無法攻上壘包。末句又讚揚扶桑的武士風範一番。

王則修〈野球,五首之一〉:「蹴踘翻新樣,橫生野趣飛。一群爭霸戰,兩組鬥神威。選手分南北,軍聲壯鼓旗。當今人尚武,笑殺弱文非。」蹴鞠(踘)就是踢毬,有人說略似現在的足球,野球是不能踢的,跑壘員踢到球,會被判妨礙守備出局,所以野球是翻新樣。野球分兩隊攻守交替比賽,場中啦啦隊鼓旗吶喊,以助軍威,此頷聯、頸聯之所寫也。尾聯鼓吹尚武精神,笑煞文弱書生的柔弱。

王則修〈野球,五首之二〉:「別自庭球外,翻然樹一旗。死生憑快緩,勝負判從違。擊處風偕送,拋餘日共飛。當今爭霸盛,野球兆先機。」頷聯寫安全上壘或出局,全憑速度的快慢,以及裁判在一瞬間的判決決定勝負。球打擊出去有時有風相送,守備員的拋球有時同太陽共飛,頸聯寫得生動。

王則修〈野球,五首之三〉:「野戰球場去,戾然壯鼓旗。兩班爭點數,一擊逞雄威。大會連千組,環觀溢四圍。漫將兒戲視,體育具玄機。」參加賽會的有一千隊,這大概是甲子園的規模;觀賞球賽的觀眾很多;此頸聯所寫也。尾聯是此首警句,王則修非常重視野球運動的價值,屢屢說出不能將之視為兒戲。

王則修〈野球,五首之四〉:「卻效三郎戲,身心鍛鍊依。郊原拋彈子,天地滾圓機。大眾環觀密,生門滑走飛。果誰強選手,得勝獲優旗。」頷聯寫得頗妙。

王則修〈野球,五首之五〉:「野戰知何似?觀球悟殺機。兩軍深再接,一擊挺如飛。得勝歸優點,輪班赴打圍。列強今尚武,體育未全非。」此詩把球賽比作兩軍對壘,又把攻守交替比作輪班打圍。尾聯強調體育有助培養尚武精神,列強之所重視。

棒球曾經是讓國家揚眉吐氣的體育項目,少棒、青少棒、青棒得世界冠軍歸國,高級官員機場接機,在市區遊行慶祝,總統召見,那是中華民國被迫退出聯合國,邦交國紛紛和中華民國斷交的時期,世界棒球賽冠軍,撫慰國人受傷的心。人們稱棒球是國球。中華職棒已經打了26年,但一波一波的假球案,又大大傷了球迷和國人的心。臺灣古典詩人謝汝銓和王則修早已指出,在球場不能謙讓,要發揚求勝的決心。把1931年嘉義農林學校參加甲子園比賽的野球魂找回來吧!把全國一志追求世界冠軍的拚勁找回來吧!給我們一代一代尚武的棒球英雄!

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=z7608005&aid=26430509

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
複賽第1勝
2015/07/30 21:27
第三屆12U世界少棒賽複賽,今天起在台南市立棒球場比賽3天,今晚中華台北隊對上日本隊,首局中華台北隊投手不穩,失3分,一路苦追,第四局得2分,第五局得5分,終場以7:3逆轉日本隊,取得複賽第1勝。中華台北隊目前是6連勝。

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
預賽五戰全勝
2015/07/28 22:46
第三屆12U世界少棒賽,中華台北隊今晚在台南市立棒球場以5:2打敗委內瑞拉隊,奪下預賽第五勝,也就是預賽五戰全勝,將帶著2勝0敗的成績進入六強複賽。明天是休兵日。

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
奪下第四勝
2015/07/27 22:53
第三屆12U世界少棒賽,中華台北隊今晚在台南市立棒球場以14:0提前在第五局擊敗俄羅斯隊,取得預賽第四勝。中華台北隊目前是預賽四連勝。

WWS
等級:8
留言加入好友
高投神鬱勃,猛襲氣縱橫:臺灣古典詩中的野球魂
2015/07/27 02:01

感謝好友 對新化詩人 王則修 做了深度介紹

您對古典詩賦精闢研究  令人感佩!

 

嵩麟淵明(z7608005) 於 2015-07-27 14:20 回覆:
您寫虎頭埤的那篇,有王則修詩碑的照片,故鄉詩人詩寫故鄉,美極了!

江依萍*
等級:7
留言加入好友
好美啊!祝再創佳績,百戰百勝!
2015/07/26 23:03

依萍來欣賞老師精彩作品也問候嵩麟老師:祝再創佳績,百戰百勝!

嵩麟淵明(z7608005) 於 2015-07-27 14:17 回覆:
這一年一度的作業,玩了六年,好玩!

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
日本隊吞下第2敗
2015/07/26 21:29
12U第三屆世界少棒賽,日本隊今晚以1:5敗給尼加拉瓜隊,日本隊以0:8敗給美國隊,已吞下2敗,面臨淘汰邊緣,能否進入複賽,岌岌可危。電視轉播照到觀眾席,日本隊球迷不少人落淚。

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
力克古巴
2015/07/26 21:06
第三屆12U世界少棒賽今天下午在台南市立棒球場,中華台北隊在延長第七局以6:5力克古巴隊,奪下3連勝,很有可能以分組第一名進入複賽。今天這場比賽兩隊攻防精彩,扣人心弦。

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
再奏凱歌
2015/07/25 23:46
第三屆12U世界少棒賽,中華台北隊今晚在台南市棒球場,以28:2勝巴西隊,取得第二勝。此役依規則,第四局提前結束。

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
旗開得勝
2015/07/24 21:50
第3屆12U世界少棒賽在台南市舉行,中華台北隊今晚以7:2勝韓國隊,奪下預賽首勝。
頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁