「荒謬當道,愛拯救之。」——阿爾貝 · 卡繆
活在深海中的鯨魚,離開水面擱淺地上,承受自身巨大的重量,費力地呼吸;如同異鄉人,離開故鄉前往異地,承受對故鄉巨大的思念,費力地求存。
《秋鯨擱淺》的故事背景設定在2017年,主角蘇月秋是新移民學生,適應不了香港的生活,自覺是「異鄉人」;另一主角游敏兒是蘇月秋的老師,雖在港土生土長,礙於政治氛圍及社會現况,也生出「此地他鄉」之感。她們彼此依靠,用閱讀當作「逃生門」,希望從中找到面對生活抉擇的出路。
海的深處,傳來幼鯨的歌聲,
柔和又低沉,將人間聚散離合的故事帶到海洋裡……
月光下,城裡萬家燈火,校園一角仍亮著燈。
學生伏首案前,老師埋首工作,發亮的螢幕映照出一臉倦容。
她,離開自己的故鄉,移居到別人的地方;
她,留在熟悉的城裡,自己的地方竟變成異鄉;
殘月之下,書海之中,藏著兩個異鄉人的暗語。
曾聽說每個深夜某個地方,有著最深的思量,
到底哪裡是吾家?餘生何處是吾鄉?
鯨的演化——從陸地到海洋,從本土到世界(摘錄) 董啟章
蔣曉薇在台灣是個陌生的名字,但她在香港已不是一個新作者。《秋鯨擱淺》是她的第二本原創小說。第一本是在香港出版的《家.寶》。後者曾經改編為舞台劇,在香港兩度上演。故事環繞著女主角余家寶的成長,串連起香港自八十年代起發生的大事,包括八九民運、九七回歸、零三年沙士、社區保育運動,最後以二零一四年的雨傘運動作結。除了政治事件,書中還記述了大量日常生活的集體回憶,好像經典電視劇(《阿信的故事》)、明星(張國榮、梅豔芳)、城市地標(天星碼頭)、生活環境(舊唐樓)等。種種香港人的共同經歷,構成了蔣曉薇念茲在茲的「家」。
和《家.寶》一樣,《秋鯨擱淺》也有一個舞台劇版本,不過是先寫劇,後改成小說。小說版鋪展了許多情節,不但內容比劇本豐富,人物也大大增加了深度。在時間跨度上,《秋鯨》的主幹故事比較集中,但當中時有憶及主要人物的成長和過去,歷史覆蓋面跟《家.寶》亦有相當。兩部作品都有濃重的昔日情懷和本土色彩。以本地大事為情節標記的敘述方式,頗有香港作家陳慧的著名小說《拾香紀》的影子。這種融合個人經歷和地方集體生活回憶的寫法,我們可以稱之為「本土情懷書寫」。
本土情懷書寫和一般的懷舊不同。後者只是一種風格或品味,前者則帶有強烈的個人感情。那是和一塊土地、一個城市緊緊扣連在一起的精神和身體關係。在《家.寶》中,「家」的呈現以溫馨回憶為主調,雖然也有哀愁、失落和激動的時刻,但過後還是可以歸於安然。可是,到了《秋鯨擱淺》,在越趨惡劣的時勢下,「家」的存在卻受到了嚴峻的威脅。熟識的環境遭到異化,人在自己的家鄉變成異鄉人,落入了荒謬的存在處境中。這就是蔣曉薇在小說中屢屢提及卡繆的原因。折騰著女主角游敏兒的去留問題,也是許多香港人需要面對的抉擇。(恰巧上面提到的陳慧已經移民台灣。)
格主案:我對香港文學認識有限,小說家蔣曉薇吸引了我。蔣曉薇被《聯合文學》2020年12月號選為最被期待的20位華文小說家之一。鯨魚的意象吸引了我,董啟章的推薦序寫得好。讀者可以在博客來網站讀到簡介,意猶未盡就買來看。此書是2021國際書展推薦書,只賣7折。臺灣,鯤鯓,也是流動的鯨魚。《莊子》書中(鯤)鯨魚化成了大鵬鳥,扶搖直上九萬里。