字體:小 中 大 | |
|
|
2007/01/27 23:54:50瀏覽1299|回應0|推薦5 | |
開往遠方的列車(Train To Somewhere) 文/伊芙.邦婷(Eve Bunting) 圖/羅奈德.希姆勒(Ronald Himler) 翻譯/劉清彥 原文出版日期/1996年 中文出版日期/2002年11月 和英出版社 一八五O年代中期至一九二O年代末期,大約有十萬個無家可歸的小孩,從紐約由火車送往美國中西部的小鎮和農莊。兒童救助協會的負責人查爾斯.羅林.布萊斯希望將這些小孩安置在能夠照顧他們的家庭……伊芙.邦婷的《開往遠方的列車》便是根據這段「孤兒列車」的歷史架構故事,描述主角瑪莉和十三個同伴在盧小姐陪伴下,搭乘火車前往西部尋找能接納他們的家庭…… 「遠方」是作者虛構的地名(英文是somewhere,譯者翻為「遠方」,意義深遠。遠方有無限、不知在哪裡的意思,暗示著孤兒瑪莉對未來的茫然、不安),是瑪莉所搭乘的列車的終點。一路上,瑪莉表面上好像不期待被人收養,一心期望著當年拋下她的母親能來接她團聚,但隨著目的地「遠方」逐漸接近,同伴們一個個都被人收養,瑪莉終於絕望地領悟到母親不可能來接她,也沒人想要她……然而,就在目的地「遠方」,卻有一對慈祥的老夫妻等待著她…… 也許雙方都不是自己原先期待的那個,但只要以寬容的心溫柔看待,就會贊同慈祥的白太太的說法:「有時候,你最後得到的會比你原先想要的更好。」 瑪莉在白太太眼裡找到瞭解和認同,那種慈母的溫柔融化了她心中的惶恐、不安,也讓瑪莉放下對親生母親的期待,接納一個新家庭。 故事走到這裡,很為瑪莉感到開心,伊芙.邦婷的故事向來深刻感人,總是娓娓道出主角的傷痛遭遇,幸好也會給一個充滿希望的結局,撫慰讀者為主角感傷的情緒。 羅奈德.希姆勒的插畫風格寫實,在繪者介紹一欄裡,說他擅長運用流暢的鉛筆線條、水彩暈染的筆觸,細膩呈現書中人物的情緒,營造感人的故事氛圍。這些特點在與伊芙.邦婷合作的《開往遠方的列車》裡都可以窺見。 本書的中文譯本所附的別冊裡收錄了有關「孤兒列車」的文章,及國內作者以孤兒為主題的文章,另外還有國內收養機構的現況,值得仔細閱讀。 |
|
( 創作|文學賞析 ) |