字體:小 中 大 | |
|
|
2007/01/01 00:33:23瀏覽455|回應0|推薦4 | |
麗莎去紐約(Lisa a New York) 文/安.居特曼(Anne Qutman) 圖/喬治.哈朗斯勒本(Georg Hallensleben) 翻譯/曹慧 原文出版日期/2000年 中文出版日期/2005年02月 遠足文化事業(股)公司 麗莎去紐約拜訪她的哈里森叔叔,他們參觀了自由女神像、每一座橋、摩天大樓及中央公園……麗莎最喜歡的是購物中心,卻在裡頭的一家書店門口跟叔叔失散,麗莎該怎麼辦? 據說,本書的作者安.居特曼,在跟繪者喬治.哈朗斯勒本結識後,開始投入繪本,兩人後來還結婚生了小孩,很浪漫吧。繪本界裡除了安.居特曼和喬治.哈朗斯勒本外,還有幾對夫妻也是一人寫文一人繪圖的喔。 安.居特曼最初寫故事是為了給家裡的小妹妹講故事,以一白(麗莎)一黑(卡斯柏)兩個狗造型主角的故事系列仍持續出版中,只是,一般擬人化的故事,通常所有的角色都是動物,這套故事除了主角是狗外,其他角色卻是人,顯得頗奇怪。 故事的主題很簡單,除了以一個觀光客的眼光介紹紐約繁華的風光外,便是透過麗莎的遭遇,告訴小朋友如果和大人失散、迷路了該怎麼辦。 故事裡的麗莎和哈里森叔叔失散後,在購物中心的警衛指示下前往櫃台──不過這裡也有點不合邏輯:警衛既然都發現麗莎跟親人失散了,依造常理,應該親自將連櫃台都搆不到的麗莎帶到櫃台,交代櫃台小姐替她廣播,而不是讓小麗莎在聽到叔叔在64樓等她的廣播,自己搭電梯(而且還不夠高,按不到櫃層號碼,以至於踩壞了要送給好友卡斯柏的禮物)去和叔叔碰面。 在圖畫方面,畫者喬治.哈朗斯勒本以油畫為媒材,刷出了文字裡的意涵。 通常油畫給人的感覺會比較沉重,不過,由於角色造型可愛,加上故事情節簡單,本書倒不會給人沉重感。尤其是封底藉由書中的六張插圖組合的劇情簡介如六格漫畫般意象鮮明,引人一探究竟。 |
|
( 創作|文學賞析 ) |