字體:小 中 大 | |
|
|
2008/11/27 13:10:30瀏覽2581|回應0|推薦1 | |
詩經·邶風·終風 終風且暴,顧我則笑,謔浪笑敖,中心是悼。 終風且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思。 終風且噎,不日有噎,寤言不寐,願言則嚏。 噎噎其陰,虺虺其雷,寤言不寐,願言則懷。 [題解] 一位婦女怨歎自己受丈夫玩弄而得不到真正的愛情。 風暴,風暴,他老是對我傻笑。如此輕佻,如此莫名其妙,我是又悲傷又苦惱。陰陰沉沉的風雨,他高興了就來,不高興了就走,有時數天無消息,惹得我悲傷又著急。灰灰濛濛的風雨,太陽剛剛出來,匆匆又隱走,躺在床上不能睡,相思憔悴。濕濕漉漉的風雨,雷聲不斷的急催,睜著眼睛不能睡,漫漫夢寐。 [注釋] 1、終:既。 2、顧:看見。 3、霾(mái):陰霾。 4、曀(yì):陰而有風。「曀」音「亦」。 5、虺虺(huī):始發之雷聲。 [參考譯文] 風既狂來雨又暴,看見我來嘻嘻笑。 調戲放蕩瞎胡鬧,心裡悲傷多煩惱。 大風既起塵土揚,又是心順來我旁。 如今不來又不往,思緒綿綿怎能忘? 風既刮來雲又起,太陽剛露烏雲蔽。 躺在床上睡不著,想他定會打噴嚏。 滿臉烏雲日色暗,虺虺雷聲震天。 邊躺在床上睡不著,願他悔悟把我念。 |
|
( 知識學習|語言 ) |