網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「為虎作倀」是台灣寓言? 聯合報國文程度遭批
2008/08/24 09:54:25瀏覽1733|回應2|推薦1

扁貪誰之過》台灣寓言忘了自己叫做 倀…

有一種鬼稱做「倀」,指的是被老虎咬死的某種人變的鬼,他不但不恨虎,還幫老虎,在出入的地方做前導,趨吉避凶,負責引開獵人,指點陷阱。所以有一個大家耳熟能詳的成語,「為虎作倀」。

陳水扁興風作浪了八年,搞到遍地紅衫軍起義,玩到整個黨快被殲滅了,可阿扁還屹立不搖撐到卸任,換做別人,十次台也該下了,阿扁就是有這本事,牽著整個綠營隨魔音起舞。不過獨夫一個,如何綁架這麼大的一個黨?說穿了。群「倀」力挺才是關鍵。

這些倀分成幾種,每天在政論節目講得天花亂墜,天天幫忙抹脂搽粉的是一種,我們姑且稱為「鳴倀」;選舉需要錢,阿扁私下包個百萬千萬的,不客氣收下也不問錢從哪裡來的,這可稱為「賄倀」;鞍前馬後,逢迎吹捧一路到底的,這稱為「佞倀」;走官邸後門聽夫人牌的,稱為「宮倀」。當然其中還有一群人最可憐,將台獨的希望寄託於陳水扁,殊不知阿扁對於把錢弄到國外的興趣遠大於獨立建國,這些人我們不忍稱之為「倀」,只能算「半倀」。

有了這些倀,阿扁做事方便多了,要鳴鑼開道、要組織動員、要代背黑鍋、要轉移焦點,連聖旨都不用下,眉目一揚馬上有貼心的倀群一擁而上,八年來前仆後繼皆是如此。日復一日終於把這隻老虎慣得無法無天。

事情鬧大後,看到一些「倀」義正辭嚴的劃清界線,痛心疾首有之,悔不當初有之。我不禁啞然失笑,他們可能不知道,人死尚可投胎,一旦幹了「倀」,就超生不了,「倀」會忘記自己「倀」的身分,但是被老虎咬過的其他人,可不能那麼容易原諒,以後沒老虎打,搞不好打「倀」出氣。「倀」呀「倀」呀,就好自為之吧!

【2008/08/20 聯合報】(看新聞原文)

聯合滋事庫轉貼讀者指正。聯合報至今無回應。不論這標題是讀者所寫或編輯所下,都該查證過。「為虎作倀」典出唐朝裴鉶《傳奇》(見教育部成語典

seadog 發言於2008-08-20 09:37:14         

老編多讀點書吧!免得亂下標題。
「為虎作倀」是“台灣寓言”?

( 時事評論媒體出版 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yoyoman&aid=2156979

 回應文章

YOYOMAN
等級:8
留言加入好友
Re:作者回應
2008/09/26 09:56

謝謝您的回應,聯合滋事庫對標題來源一直存疑。既然您出面說明,可確認是編輯所下。您的意見也頗有理,不過傳媒下標的確該小心,以免誤導。


南北單飛
等級:7
留言加入好友
作者回應
2008/09/25 21:17

大大您好:偶然機會看到您的帖子,因為我是本文作者,有必要解釋說明一下。

這標題不是我下的,我當然知道為虎作倀這個典故的由來。刊出來當天我看到台灣寓言四個字第一時間也有些錯愕,但是仔細一想,陳水扁及他周邊人幹的事,其精彩度比中國古代的寓言有過之而無不及,因此若將陳水扁的所做所為當成現代台灣寓言似無不可,想想也就釋然了。因此我覺得聯合報版面編輯下這個標題也沒什不對,畢竟本文的重點不在為虎作倀這個故事的來龍去脈,而在陳水扁周邊群醜飛舞的嘴臉,發生的人事時地都在台灣,稱之為台灣寓言也算貼切。